Modern Translations New International VersionI will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege. New Living Translation I will tie you up with ropes so you won’t be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed. English Standard Version And behold, I will place cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege. Berean Study Bible Now behold, I will tie you up with ropes so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege. New American Standard Bible Now behold, I will put ropes around you so that you cannot turn from your one side to your other until you have completed the days of your siege. NASB 1995 "Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege. NASB 1977 “Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other, until you have completed the days of your siege. Amplified Bible Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege. Christian Standard Bible Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege. Holman Christian Standard Bible Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege." Contemporary English Version I will tie you up, so you can't leave until your attack has ended. Good News Translation I will tie you up so that you cannot turn from one side to the other until the siege is over. GOD'S WORD® Translation I will tie you up with ropes so that you will not be able to turn from one side to the other until you have finished attacking [Jerusalem]. International Standard Version Look! I'll tie you up so that you're unable to turn from one side to the other until you've completed your siege." NET Bible Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege. Classic Translations King James BibleAnd, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege. New King James Version And surely I will restrain you so that you cannot turn from one side to another till you have ended the days of your siege. King James 2000 Bible And, behold, I will put cords upon you, and you shall not turn yourself from one side to another, till you have ended the days of your siege. New Heart English Bible Look, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege. World English Bible Behold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege. American King James Version And, behold, I will lay bands on you, and you shall not turn you from one side to another, till you have ended the days of your siege. American Standard Version And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege. A Faithful Version And, behold, I will lay cords on you, and you shall not turn yourself from one side to another until you have ended the days of your siege. Darby Bible Translation And behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege. English Revised Version And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast accomplished the days of thy siege. Webster's Bible Translation And behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege. Early Modern Geneva Bible of 1587And beholde, I will lay bands vpon thee, and thou shalt not turne thee from one side to another, till thou hast ended the dayes of thy siege. Bishops' Bible of 1568 Behold, I will lay chaines vpon thee, that thou shalt not turne thee from one side to another, till thou hast ended the dayes of thy besieging. Coverdale Bible of 1535 Beholde, I will laye chaynes vpon the, that thou shalt not turne the from one syde to another, till thou hast ended the dayes of thy sege. Literal Translations Literal Standard VersionAnd behold, I have put thick bands on you, and you do not turn from side to side until your completing the days of your siege. Young's Literal Translation And lo, I have put on thee thick bands, and thou dost not turn from side to side till thy completing the days of thy siege. Smith's Literal Translation And behold, I gave bands upon thee, and thou shalt not turn from thy side to thy side, even to thy finishing the days of thy siege. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I have encompassed thee with bands: and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege. Catholic Public Domain Version Behold, I have surrounded you with chains. And you shall not turn yourself from one side to the other side, until you have completed the days of your siege. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I cast chains upon you and you shall not turn from your side to your other side, until the days of your siege will be fulfilled Lamsa Bible And behold, I have laid chains upon you, and you shall not turn from one side to another until you have completed the days of your siege. OT Translations JPS Tanakh 1917And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast accomplished the days of thy siege. Brenton Septuagint Translation And, behold, I have prepared bonds for thee, land thou mayest not turn from thy one side to the other, until the days of thy siege shall be accomplished. |