Modern Translations New International VersionI gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside, New Living Translation I will hand it over to a mighty nation that will destroy it as its wickedness deserves. I have already discarded it. English Standard Version I will give it into the hand of a mighty one of the nations. He shall surely deal with it as its wickedness deserves. I have cast it out. Berean Study Bible I delivered it into the hand of the ruler of the nations, for him to deal with it according to its wickedness. I have banished it. New American Standard Bible I will hand it over to a ruler of the nations; he will thoroughly deal with it. In accordance with its wickedness I have driven it out. NASB 1995 therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away. NASB 1977 therefore, I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it. According to its wickedness I have driven it away. Amplified Bible I will hand it over to a mighty one and a mighty one of the nations; he will most certainly deal with it. I have driven it away in accordance with its wickedness. Christian Standard Bible I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness. Holman Christian Standard Bible I determined to hand it over to a ruler of nations; he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness. Contemporary English Version So I, the LORD God, will reject the tree and hand it over to a foreign ruler, who will punish it for its wickedness. Good News Translation so I have rejected it and will let a foreign ruler have it. He will give that tree what it deserves for its wickedness. GOD'S WORD® Translation So I handed it over to a mighty ruler among the nations, and he surely dealt with it. I forced it out because of its wickedness. International Standard Version I turned it over to the leader of those nations, who dealt with it thoroughly. I have driven it away because of its wickedness. NET Bible I gave it over to the leader of the nations. He has judged it thoroughly, as its sinfulness deserves. I have thrown it out. Classic Translations King James BibleI have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. New King James Version therefore I will deliver it into the hand of the mighty one of the nations, and he shall surely deal with it; I have driven it out for its wickedness. King James 2000 Bible I have therefore delivered it into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with it: I have driven it out for its wickedness. New Heart English Bible I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I have driven him out for his wickedness. World English Bible I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I have driven him out for his wickedness. American King James Version I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. American Standard Version I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I have driven him out for his wickedness. A Faithful Version Therefore I have delivered him into the hand of the mighty one of the nations. He shall surely deal with him; I have expelled him for his wickedness. Darby Bible Translation I have given him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. English Revised Version I will even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. Webster's Bible Translation I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue therefore deliuered him into the handes of the mightiest among the heathen: he shall handle him, for I haue cast him away for his wickednesse. Bishops' Bible of 1568 I haue therfore deliuered hym into the handes of the mightiest among the heathen: he shall handle hym, Coverdale Bible of 1535 I wil delyuer him in to ye hondes of ye mightiest amoge ye Heithe, which shall rote him out. Acordige to his wickednes will I cast him awaye, Literal Translations Literal Standard VersionI give him into the hand of a god of nations, "" He deals severely with him, "" In his wickedness I have cast him out. Young's Literal Translation I give him into the hand of a god of nations, He dealeth sorely with him, In his wickedness I have cast him out. Smith's Literal Translation And I will give him into the hand of the God of the nations; he shall do his doing to him: I drove him out for his injustice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have delivered him into the hands of the mighty one of the nations, he shall deal with him: I have cast him out according to his wickedness. Catholic Public Domain Version I have delivered him into the hands of the most powerful one among the Gentiles, so that he will deal with him. I have cast him out, in accord with his impiety. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall deliver him into the hand of the mighty one of the nations, and he shall do to him according to his sin and he shall destroy him Lamsa Bible I have therefore delivered it into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with it according to its sin; and he shall destroy it. OT Translations JPS Tanakh 1917I do even deliver him into the hand of the mighty one of the nations; he shall surely deal with him; I do drive him out according to his wickedness. Brenton Septuagint Translation therefore I delivered him into the hands of the prince of the nations, and he wrought his destruction. |