Modern Translations New International Version"Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water. New Living Translation “Son of man, tremble as you eat your food. Shake with fear as you drink your water. English Standard Version “Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety. Berean Study Bible “Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety. New American Standard Bible “Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety. NASB 1995 "Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with quivering and anxiety. NASB 1977 “Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with quivering and anxiety. Amplified Bible “Son of man, eat your bread with anxiety, and drink your water with trembling and with fear. Christian Standard Bible “Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with anxious shaking. Holman Christian Standard Bible Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with shaking and anxiety. Contemporary English Version Ezekiel, son of man, shake with fear when you eat, and tremble when you drink. Good News Translation "Mortal man," he said, "tremble when you eat, and shake with fear when you drink. GOD'S WORD® Translation "Son of man, shake as you eat your food. Tremble and be worried as you drink your water. International Standard Version "Son of Man, eat your bread with trembling and drink your water with quivering and anxiety. NET Bible "Son of man, eat your bread with trembling, and drink your water with anxious shaking. Classic Translations King James BibleSon of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness; New King James Version “Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and anxiety. King James 2000 Bible Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with anxiety; New Heart English Bible "Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness; World English Bible Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness; American King James Version Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with carefulness; American Standard Version Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness; A Faithful Version "Son of man, eat your bread with quaking and drink your water with trembling and anxiety. Darby Bible Translation Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety; English Revised Version Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness; Webster's Bible Translation Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with solicitude. Early Modern Geneva Bible of 1587Sonne of man, eate thy bread with trembling and drinke thy water with trouble, & with carefulnesse, Bishops' Bible of 1568 Thou sonne of man, with a fearfull tremblyng shalt thou eate thy bread, with vnquietnesse & sorowe shalt thou drynke thy water. Coverdale Bible of 1535 Thou sonne of man: with a fearfull treblinge shalt thou eate thy bred, with carefulnesse & sorowe shalt thou drynke thy water. Literal Translations Literal Standard Version“Son of man, eat your bread in haste, and drink your water with trembling and with fear; Young's Literal Translation 'Son of man, thy bread in haste thou dost eat, and thy water with trembling and with fear thou dost drink; Smith's Literal Translation Son of man, thou shalt eat thy bread with trembling, and thou shalt drink thy water with disquiet and with dread; Catholic Translations Douay-Rheims BibleSon of man, eat thy bread in trouble: and drink thy water in hurry and sorrow. Catholic Public Domain Version “Son of man, eat your bread in consternation. Moreover, drink your water hurriedly and in sorrow. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“Son of man, your bread you shall eat with trembling and you shall drink your water with trembling and with fear Lamsa Bible Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fear of scarcity; OT Translations JPS Tanakh 1917Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety; Brenton Septuagint Translation Son of man, eat thy bread with sorrow, and drink thy water with torment and affliction. |