Modern Translations New International VersionThis city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel. New Living Translation No, this city will not be an iron pot for you, and you will not be like meat safe inside it. I will judge you even to the borders of Israel, English Standard Version This city shall not be your cauldron, nor shall you be the meat in the midst of it. I will judge you at the border of Israel, Berean Study Bible The city will not be a pot for you, nor will you be the meat within it. I will judge you even to the borders of Israel. New American Standard Bible This city will not be a pot for you, nor will you be meat in the midst of it; I will judge you to the border of Israel. NASB 1995 "This city will not be a pot for you, nor will you be flesh in the midst of it, but I will judge you to the border of Israel. NASB 1977 “This city will not be a pot for you, nor will you be flesh in the midst of it, but I shall judge you to the border of Israel. Amplified Bible This city will not be a pot for you, nor will you be meat [safe] in it, but I will judge you at the border of Israel. Christian Standard Bible The city will not be a pot for you, and you will not be the meat within it. I will judge you at the border of Israel, Holman Christian Standard Bible The city will not be a pot for you, and you will not be the meat within it. I will judge you at the border of Israel, Contemporary English Version You leaders claim to be meat in a cooking pot, but you won't be protected by this city. No, you will die at the border of Israel. Good News Translation This city will not protect you the way a pot protects the meat in it. I will punish you wherever you may be in the land of Israel. GOD'S WORD® Translation The city will not be your cooking pot, and you will not be the meat in it. I will judge you at Israel's borders. International Standard Version This city won't be your cooking pot and neither will you be the meat in it, because I'm going to judge you as far as the borders of Israel. NET Bible This city will not be a cooking pot for you, and you will not be meat within it; I will judge you at the border of Israel. Classic Translations King James BibleThis city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: New King James Version This city shall not be your caldron, nor shall you be the meat in its midst. I will judge you at the border of Israel. King James 2000 Bible This city shall not be your caldron, neither shall you be the flesh in its midst; but I will judge you at the border of Israel: New Heart English Bible This shall not be your caldron, neither shall you be the meat in its midst; I will judge you in the border of Israel; World English Bible This [city] shall not be your caldron, neither shall you be the flesh in its midst; I will judge you in the border of Israel; American King James Version This city shall not be your caldron, neither shall you be the flesh in the middle thereof; but I will judge you in the border of Israel: American Standard Version This city'shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel; A Faithful Version This city shall not be your caldron, nor shall you be the flesh in her midst. But I will judge you unto the border of Israel, Darby Bible Translation This shall not be your cauldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it: I will judge you in the borders of Israel; English Revised Version This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel; Webster's Bible Translation This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it; but I will judge you in the border of Israel: Early Modern Geneva Bible of 1587This citie shall not be your caldron, neyther shall ye be the flesh in the middes thereof, but I will iudge you in the border of Israel. Bishops' Bible of 1568 This citie shall not be your cauldron, neither shall ye be the fleshe therin: but in the borders of Israel wyll I punishe you, Coverdale Bible of 1535 This cite shal not be youre cauldron, nether shal ye be the flesh therin: but in the coastes of Israel wil I punysh you, Literal Translations Literal Standard VersionIt is not for a pot for you, "" Nor are you for flesh in its midst, "" I judge you at the border of Israel. Young's Literal Translation It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you. Smith's Literal Translation This shall not be to you for a pot, and ye shall not be in the midst of her for flesh; upon the bound of Israel will I judge you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThis shall not be as a caldron to you, and you shall not be as flesh in the midst thereof: I will judge you in the borders of Israel. Catholic Public Domain Version This city will not be a cooking pot for you, and you will not be like meat in its midst. I will judge you within the borders of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she will not be the pot for you and you will not be meat in it, and upon the borders of Israel I shall judge you Lamsa Bible This city shall not be your caldron, neither shall you be the meat in the midst of it; but I will judge you in the border of Israel; OT Translations JPS Tanakh 1917Though this city shall not be your caldron, ye shall be the flesh in the midst thereof; I will judge you upon the border of Israel; |