Modern Translations New International VersionWhenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshiped, each at the entrance to their tent. New Living Translation When the people saw the cloud standing at the entrance of the tent, they would stand and bow down in front of their own tents. English Standard Version And when all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would rise up and worship, each at his tent door. Berean Study Bible When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they would stand up and worship, each one at the entrance to his own tent. New American Standard Bible When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would stand and worship, each at the entrance of his tent. NASB 1995 When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would arise and worship, each at the entrance of his tent. NASB 1977 When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would arise and worship, each at the entrance of his tent. Amplified Bible When all the people saw the pillar of cloud standing at the tent door, all the people would rise and worship, each at his tent door. Christian Standard Bible As all the people saw the pillar of cloud remaining at the entrance to the tent, they would stand up, then bow in worship, each one at the door of his tent. Holman Christian Standard Bible As all the people saw the pillar of cloud remaining at the entrance to the tent, they would stand up, then bow in worship, each one at the door of his tent. Good News Translation As soon as the people saw the pillar of cloud at the door of the Tent, they would bow down. GOD'S WORD® Translation When all the people saw the column of smoke standing at the entrance to the tent, they would all bow with their faces touching the ground at the entrance to their own tents. International Standard Version When all the people saw the pillar of cloud standing at the doorway of the tent, all of them would get up and prostrate themselves in worship, each one at the doorway of his tent. NET Bible When all the people would see the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people, each one at the entrance of his own tent, would rise and worship. Classic Translations King James BibleAnd all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door. New King James Version All the people saw the pillar of cloud standing at the tabernacle door, and all the people rose and worshiped, each man in his tent door. King James 2000 Bible And all the people saw the pillar of cloud stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshiped, every man in his tent door. New Heart English Bible All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door. World English Bible All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people rose up and worshiped, everyone at their tent door. American King James Version And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door. American Standard Version And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his tent door. A Faithful Version And all the people saw the cloudy pillar stand at the tent door. And all the people rose up and worshiped, each man at his tent door. Darby Bible Translation And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose and worshipped, every man at the entrance of his tent. English Revised Version And all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent: and all the people rose up and worshipped, every man at his tent door. Webster's Bible Translation And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose and worshiped, every man in his tent-door. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe when all the people saw the cloudie pillar stand at the Tabernacle doore, all the people rose vp, and worshipped euery man in his tent doore. Bishops' Bible of 1568 And all the people sawe the cloudie piller stand at the tabernacle doore, and they rose vp and worshipped euery man in his tent doore. Coverdale Bible of 1535 And all the people sawe the cloudy piler stonde in the dore of the Tabernacle, and rose vp, and worshiped, euery one in his tent dore. Tyndale Bible of 1526 And when all the people sawe the clouden piler stonde in the tabernacle dore, they rose vp and worshipped: euery man in his te ntdore. Literal Translations Literal Standard Versionand all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent. Young's Literal Translation and all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent. Smith's Literal Translation And all the people saw the pillar of the cloud standing at the door of the tent: and all the people rose up and worshipped it, each at the door of his tent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all saw that the pillar of the cloud stood at the door of the tabernacle. And they stood, and worshipped at the doors of their tents. Catholic Public Domain Version And all discerned that the pillar of cloud stood at the door of the Tabernacle. And they stood and worshipped at the doors of their tents. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Moshe entered the tent, the pillar of cloud came down and stood at the door of the tent and spoke with Moshe. Lamsa Bible And all the people saw the pillar of cloud standing at the door of the tabernacle; and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door. OT Translations JPS Tanakh 1917And when all the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, all the people rose up and worshipped, every man at his tent door. Brenton Septuagint Translation And all the people saw the pillar of the cloud standing by the door of the tabernacle, and all the people stood and worshipped every one at the door of his tent. |