Exodus 30:12
Modern Translations
New International Version
"When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.

New Living Translation
“Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD. Then no plague will strike the people as you count them.

English Standard Version
“When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the LORD when you number them, that there be no plague among them when you number them.

Berean Study Bible
“When you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.

New American Standard Bible
“When you take a census of the sons of Israel to count them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you count them, so that there will be no plague among them when you count them.

NASB 1995
"When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.

NASB 1977
“When you take a census of the sons of Israel to number them, then each one of them shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.

Amplified Bible
“When you take the census of the Israelites, each one shall give a ransom for himself to the LORD when you count them, so that no plague will come on them when you number them.

Christian Standard Bible
“When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.

Holman Christian Standard Bible
When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for himself to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.

Contemporary English Version
Find out how many grown men there are in Israel and require each of them to pay me to keep him safe from danger while you are counting them.

Good News Translation
"When you take a census of the people of Israel, each man is to pay me a price for his life, so that no disaster will come on him while the census is being taken.

GOD'S WORD® Translation
"When you take a census of the Israelites, each person must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will happen to them when they are counted.

International Standard Version
"When you take a census of the Israelis to register them, each is to give a ransom for himself to the LORD when they're registered so there won't be a plague among them when they're registered.

NET Bible
"When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
Classic Translations
King James Bible
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

New King James Version
“When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the LORD, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.

King James 2000 Bible
When you take the census of the children of Israel for their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when you number them; that there be no plague among them, when you number them.

New Heart English Bible
"When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to the LORD, when you number them; that there be no plague among them when you number them.

World English Bible
"When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them; that there be no plague among them when you number them.

American King James Version
When you take the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul to the LORD, when you number them; that there be no plague among them, when you number them.

American Standard Version
When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

A Faithful Version
"When you count the children of Israel, of those who are to be counted, then they shall each man give a ransom for himself to the LORD when you number them, so that there may be no plague among them when you number them.

Darby Bible Translation
When thou shalt take the sum of the children of Israel according to those of them that are numbered, then shall they give every man a ransom for his soul to Jehovah on their being numbered, that there be no plague among them on their being numbered.

English Revised Version
When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

Webster's Bible Translation
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul to the LORD, when thou numberest them: that there may be no plague among them, when thou numberest them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
When thou takest the summe of the children of Israel after their nomber, then they shall giue euery man a redemption of his life vnto the Lord, when thou tellest them, that there bee no plague among the when thou countest them.

Bishops' Bible of 1568
If thou takest the sume of the childre of Israel after theyr number, they shal geue euery man a recosiling of his soule vnto the Lorde when thou numbrest them, that there be no plague amongst them when thou nubrest them.

Coverdale Bible of 1535
Whan thou nombrest the heades of the children of Israel, then shal euery one geue vnto the LORDE the reconcylinge of his soule, yt there happe not a plage vnto them, whan they are nombred.

Tyndale Bible of 1526
when thou takest the summe of the childern of Israel ad tellest them, they shall geue euery ma a reconcylinge of his soule vnto the Lorde, that there be no plage amonge them when thou tellest them.
Literal Translations
Literal Standard Version
“When you take up the census of the sons of Israel for their numbers, then they have each given an atonement [for] his soul to YHWH in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.

Young's Literal Translation
When thou takest up the sum of the sons of Israel for their numbers, then they have given each an atonement for his soul to Jehovah in their being numbered, and there is no plague among them in their being numbered.

Smith's Literal Translation
When thou shalt take up the head of the sons of Israel for their reviewing, and they gave each a ransom of his soul to Jehovah, and in reviewing them; and a stumble shall not be in them in reviewing them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
When thou shalt take the sum of the children of Israel according to their number, every one of them shall give a price for their souls to the Lord, and there shall be no scourge among them, when they shall be reckoned.

Catholic Public Domain Version
“When you have taken the sum of the sons of Israel, according to their number, each shall give a price for their souls to the Lord, and there will be no scourge among them, when they will be reviewed.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
“When you will receive a number of the children of Israel, for their number each man shall give the redemption of his soul to LORD JEHOVAH whenever you have numbered them, that no death shall be among them whenever you have numbered them.

Lamsa Bible
When you receive the sum of the children of Israel after their number, then every man shall give a ransom for himself to the LORD, when you have numbered the people; that there be no plague among them, when you number them.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
When thou takest the sum of the children of Israel, according to their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

Brenton Septuagint Translation
If thou take account of the children of Israel in the surveying of them, and they shall give every one a ransom for his soul to the Lord, then there shall not be among them a destruction in the visiting of them.








Exodus 30:11
Top of Page
Top of Page