Modern Translations New International VersionSo Moses thought, "I will go over and see this strange sight--why the bush does not burn up." New Living Translation “This is amazing,” Moses said to himself. “Why isn’t that bush burning up? I must go see it.” English Standard Version And Moses said, “I will turn aside to see this great sight, why the bush is not burned.” Berean Study Bible So Moses thought, “I must go over and see this marvelous sight. Why is the bush not burning up?” New American Standard Bible So Moses said, “I must turn aside and see this marvelous sight, why the bush is not burning up!” NASB 1995 So Moses said, "I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up." NASB 1977 So Moses said, “I must turn aside now, and see this marvelous sight, why the bush is not burned up.” Amplified Bible So Moses said, “I must turn away [from the flock] and see this great sight—why the bush is not burned up.” Christian Standard Bible So Moses thought, “I must go over and look at this remarkable sight. Why isn’t the bush burning up? ” Holman Christian Standard Bible So Moses thought: I must go over and look at this remarkable sight. Why isn't the bush burning up? Contemporary English Version "This is strange!" he said to himself. "I'll go over and see why the bush isn't burning up." Good News Translation "This is strange," he thought. "Why isn't the bush burning up? I will go closer and see." GOD'S WORD® Translation So he thought, "Why isn't this bush burning up? I must go over there and see this strange sight." International Standard Version Then Moses told himself, "I'll go over and see this remarkable sight. Why isn't the bush burning up?" NET Bible So Moses thought, "I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?" Classic Translations King James BibleAnd Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt. New King James Version Then Moses said, “I will now turn aside and see this great sight, why the bush does not burn.” King James 2000 Bible And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt. New Heart English Bible Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt." World English Bible Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt." American King James Version And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt. American Standard Version And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt. A Faithful Version And Moses said, "I will now turn aside and see this great sight, why the bush does not burn up." Darby Bible Translation And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt. English Revised Version And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt. Webster's Bible Translation And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore Moses saide, I will turne aside nowe, and see this great sight, why the bush burneth not. Bishops' Bible of 1568 Therfore Moyses sayde: I wyll go nowe and see this great syght, howe it commeth that the busshe burneth not. Coverdale Bible of 1535 and saide: I wil go hence, and se this greate sight, why ye bush is not brent. Tyndale Bible of 1526 Than Moses sayde: I will goo hece and see this grete syghte, howe it cometh that the bushe burneth not. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses says, “Now I turn aside and see this great appearance. Why is the bush not burned?” Young's Literal Translation And Moses saith, 'Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?' Smith's Literal Translation And Moses will say, I will now turn aside and see this great sight, why the bramble will not burn. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses said: I will go and see this great sight, why the bush is not burnt. Catholic Public Domain Version Therefore, Moses said, “I will go and see this great sight, why the bush is not burnt.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe said, “I shall turn aside, I shall see this great sight, why the bush does not burn.” Lamsa Bible And Moses said, I will now turn aside and see this great sight, why the bush is not burned. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses said: 'I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.' Brenton Septuagint Translation And Moses said, I will go near and see this great sight, why the bush is not consumed. |