Modern Translations New International VersionSo I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go. New Living Translation So I will raise my hand and strike the Egyptians, performing all kinds of miracles among them. Then at last he will let you go. English Standard Version So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wonders that I will do in it; after that he will let you go. Berean Study Bible So I will stretch out My hand and strike the Egyptians with all the wonders I will perform among them. And after that, he will release you. New American Standard Bible So I will reach out with My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. NASB 1995 "So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. NASB 1977 “So I will stretch out My hand, and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. Amplified Bible So I will reach out My hand and strike Egypt with all My wonders which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go. Christian Standard Bible But when I stretch out my hand and strike Egypt with all my miracles that I will perform in it, after that, he will let you go. Holman Christian Standard Bible I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles that I will perform in it. After that, he will let you go. Contemporary English Version So I will use my mighty power to perform all kinds of miracles and strike down the Egyptians. Then the king will send you away. Good News Translation But I will use my power and will punish Egypt by doing terrifying things there. After that he will let you go. GOD'S WORD® Translation So I will use my power to strike Egypt. After all the miracles that I will do there, he will let you go. International Standard Version so I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do there. After that he will release you. NET Bible So I will extend my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do among them, and after that he will release you. Classic Translations King James BibleAnd I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. New King James Version So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will do in its midst; and after that he will let you go. King James 2000 Bible And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst of it: and after that he will let you go. New Heart English Bible I will put forth my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go. World English Bible I will put forth my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go. American King James Version And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the middle thereof: and after that he will let you go. American Standard Version And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. A Faithful Version And I will stretch out My hand and smite Egypt with all My wonders which I will do in the midst of it. And after that he will let you go. Darby Bible Translation And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go. English Revised Version And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. Webster's Bible Translation And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore will I stretch out mine hande and smite Egypt with all my wonders, which I will doe in the middes thereof: and after that shall he let you goe. Bishops' Bible of 1568 And I wyll stretche out my hande, & smyte Egypt with al my wonders whiche I wyll do in the middes therof, and after that he wyll let you go. Coverdale Bible of 1535 For I will stretch out myne hande, & smyte Egipte wt all maner of wonders which I will do therin: after yt shal he let you go. Tyndale Bible of 1526 ye ad I will therfore stretche out myne honde, and smyte Egipte with all my woders which I wil do therin. And after that he will let you goo. Literal Translations Literal Standard Versionand I have put forth My hand, and have struck Egypt with all My wonders, which I do in its midst—and afterward he sends you away. Young's Literal Translation and I have put forth My hand, and have smitten Egypt with all My wonders, which I do in its midst -- and afterwards he doth send you away. Smith's Literal Translation And I sent my hand and struck Egypt with all my wonders which I will do in its midst: and after that he will send you forth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor I will stretch forth my hand and will strike Egypt with all my wonders which I will do in the midst of them: after these he will let you go. Catholic Public Domain Version For I will extend my hand, and I will strike Egypt with all my wonders that I will do in the midst of them. After these things, he will release you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall reach my hands and I shall strike the Egyptians to do all wonders among them, and after that they shall send you away. Lamsa Bible And I will stretch out my hand and smite the Egyptians with all kinds of wonders which I will do among them; and after that Pharaoh will let you go. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will put forth My hand, and smite Egypt with all My wonders which I will do in the midst thereof. And after that he will let you go. Brenton Septuagint Translation and I will stretch out my hand, and smite the Egyptians with all my wonders, which I shall work among them, and after that he will send you forth. |