Modern Translations New International VersionNow I know that the LORD is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly." New Living Translation I know now that the LORD is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians.” English Standard Version Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.” Berean Study Bible Now I know that the LORD is greater than all other gods, for He did this when they treated Israel with arrogance.” New American Standard Bible Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they acted insolently against the people.” NASB 1995 "Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people." NASB 1977 “Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people.” Amplified Bible Now I know that the LORD is greater than all gods; indeed, it was proven when they acted insolently toward Israel [and the LORD showed Himself infinitely superior to all their gods].” Christian Standard Bible Now I know that the LORD is greater than all gods, because he did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel.” Holman Christian Standard Bible Now I know that Yahweh is greater than all gods, because He did wonders when the Egyptians acted arrogantly against Israel." Contemporary English Version Now I know that the LORD is the greatest God, because he has rescued Israel from their arrogant enemies." Good News Translation Now I know that the LORD is greater than all the gods, because he did this when the Egyptians treated the Israelites with such contempt." GOD'S WORD® Translation who treated Israel with contempt. Now I know that the LORD is greater than all other gods." International Standard Version Now I know that the LORD is greater than all other gods, because of what happened to the Egyptians when they acted arrogantly against Israel." NET Bible Now I know that the LORD is greater than all the gods, for in the thing in which they dealt proudly against them he has destroyed them." Classic Translations King James BibleNow I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. New King James Version Now I know that the LORD is greater than all the gods; for in the very thing in which they behaved proudly, He was above them.” King James 2000 Bible Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing in which they dealt proudly he was above them. New Heart English Bible Now I know that the LORD is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them." World English Bible Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them." American King James Version Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. American Standard Version Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. A Faithful Version Now I know that the LORD is greater than all gods, for in this matter they dealt arrogantly against them." Darby Bible Translation Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them. English Revised Version Now I know that the LORD is greater than all gods: yea, in the thing wherein they dealt proudly against them. Webster's Bible Translation Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing in which they dealt proudly, he was above them. Early Modern Geneva Bible of 1587Now I know that the Lord is greater then all the gods: for as they haue dealt proudly with them, so are they recompensed. Bishops' Bible of 1568 Nowe I knowe that the Lorde is greater then all gods: for in the thyng whereby they dealt cruelly with them, were they destroyed them selues. Coverdale Bible of 1535 Now I knowe, that the LORDE is greater the all goddes, because they dealt proudly wt them. Tyndale Bible of 1526 Now I knowe that the Lorde is greater the all goddes, for because that they dealte prowdly with them. Literal Translations Literal Standard Versionnow I have known that YHWH [is] greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly—[He is] above them!” Young's Literal Translation now I have known that Jehovah is greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly -- He is above them!' Smith's Literal Translation Now I knew that Jehovah is great above all gods; for in the word they acted proudly over them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow I know that the Lord is great above all gods: because they dealt proudly against them. Catholic Public Domain Version Now I know that the great Lord is above all gods. This is why they acted arrogantly against them.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNow I know that LORD JEHOVAH is greater than all gods, because of the scheme that they had plotted against them. Lamsa Bible Now I know that the LORD is greater than all gods; for despite the counsel which the Egyptians had devised against them, he triumphed over them. OT Translations JPS Tanakh 1917Now I know that the LORD is greater than all gods; yea, for that they dealt proudly against them.' Brenton Septuagint Translation Now know I that the Lord is great above all gods, because of this, wherein they attacked them. |