Modern Translations New International VersionI saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor. New Living Translation But then everyone rushes to the side of yet another youth who replaces him. English Standard Version I saw all the living who move about under the sun, along with that youth who was to stand in the king’s place. Berean Study Bible I saw that all who lived and walked under the sun followed this second one, the youth who succeeded the king. New American Standard Bible I have seen all those living under the sun move to the side of the second youth who replaces him. NASB 1995 I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him. NASB 1977 I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him. Amplified Bible I have seen all the living under the sun join with the second youth (the king’s acknowledged successor) who replaces him. Christian Standard Bible I saw all the living, who move about under the sun, follow a second youth who succeeds him. Holman Christian Standard Bible I saw all the living, who move about under the sun, follow a second youth who succeeds him. Contemporary English Version I once saw everyone in the world follow a young leader who came to power after the king was gone. Good News Translation I thought about all the people who live in this world, and I realized that somewhere among them there is a young man who will take the king's place. GOD'S WORD® Translation I saw all living people moving about under the sun. They sided with the second young man, the king's successor. International Standard Version I observed everyone who lives and walks on earth, along with the youth who will take the king's place. NET Bible I considered all the living who walk on earth, as well as the successor who would arise in his place. Classic Translations King James BibleI considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. New King James Version I saw all the living who walk under the sun; They were with the second youth who stands in his place. King James 2000 Bible I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his place. New Heart English Bible I saw all the living who walk under the sun, that they were with the youth, the other, who succeeded him. World English Bible I saw all the living who walk under the sun, that they were with the youth, the other, who succeeded him. American King James Version I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. American Standard Version I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead. A Faithful Version I saw all the living who walk under the sun, that they were with the second child who shall stand up in his place. Darby Bible Translation I saw all the living that walk under the sun, with the child, the second, that should stand up in his stead. English Revised Version I saw all the living which walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead. Webster's Bible Translation I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. Early Modern Geneva Bible of 1587I behelde all the liuing, which walke vnder the sunne, with the second childe, which shall stand vp in his place. Bishops' Bible of 1568 And I perceaued that all men lyuyng vnder the sunne, go with the seconde childe that shall stande vp in the steade of the other. Coverdale Bible of 1535 And I perceaued, yt all men lyuynge vnder the Sonne, go wt the seconde childe, that commeth vp in the steade of the other. Literal Translations Literal Standard VersionI have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who stands in his place; Young's Literal Translation I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place; Smith's Literal Translation I saw all the living going under the sun, with the second child which shall stand in his stead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI saw all men living, that walk under the sun with the second young man, who shall rise up in his place. Catholic Public Domain Version I saw all the living who are walking under the sun, and I saw the next generation, who shall rise up in their places. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have seen All Life walking under the sun, with The Second Young Man that will arise in his place Lamsa Bible I considered all the living who walk under the sun, with the young men, who shall rise up in their place. OT Translations JPS Tanakh 1917I saw all the living that walk under the sun, that they were with the child, the second, that was to stand up in his stead. Brenton Septuagint Translation I beheld all the living who were walking under the sun, with the second youth who shall stand up in each one's place. |