Deuteronomy 9:6
Modern Translations
New International Version
Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.

New Living Translation
You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not—you are a stubborn people.

English Standard Version
“Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people.

Berean Study Bible
Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.

New American Standard Bible
“Know, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.

NASB 1995
"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.

NASB 1977
“Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.

Amplified Bible
“Know [without any doubt], that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked (stubborn, obstinate) people.

Christian Standard Bible
Understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.

Holman Christian Standard Bible
Understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people."

Good News Translation
You can be sure that the LORD is not giving you this fertile land because you deserve it. No, you are a stubborn people.

GOD'S WORD® Translation
So understand this: It's not because you've been living right that the LORD your God is giving you this good land to possess. You are impossible to deal with!

International Standard Version
Know that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving to you this good land to inherit, for you are a stubborn people."

NET Bible
Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!
Classic Translations
King James Bible
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

New King James Version
Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people.

King James 2000 Bible
Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

New Heart English Bible
Know therefore, that the LORD your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

World English Bible
Know therefore, that Yahweh your God doesn't give you this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

American King James Version
Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good land to possess it for your righteousness; for you are a stiff necked people.

American Standard Version
Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

A Faithful Version
Therefore, understand that the LORD your God does not give you this good land, to possess it for your righteousness, for you are a stiff-necked people.

Darby Bible Translation
Know therefore that Jehovah thy God doth not give thee this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

English Revised Version
Know therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people.

Webster's Bible Translation
Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiff-necked people.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Vnderstand therefore, that ye Lord thy God giueth thee not this good land to possesse it for thy righteousnes: for thou art a stifnecked people.

Bishops' Bible of 1568
Understand therfore that it is not for thy righteousnes sake, that the Lorde thy God doth geue thee this good lande to possesse it, seyng thou art a stifnecked people.

Coverdale Bible of 1535
Vnderstonde now therfore, that the LORDE yi God geueth not the this londe to possesse it, for thine awne righteousnes sake. For thou art a styffnecked people.

Tyndale Bible of 1526
Vnderstond therfore that it is not for thy rightuousnes sake, that the Lorde thy God doth geue the this good lond to possesse it, for thou art a stiffenecked people.
Literal Translations
Literal Standard Version
and you have known that [it is] not in your righteousness [that] your God YHWH is giving this good land to you to possess it, for you [are] a people stiff of neck.

Young's Literal Translation
and thou hast known, that not for thy righteousness is Jehovah thy God giving to thee this good land to possess it, for a people stiff of neck thou art.

Smith's Literal Translation
And know thou that not for thy justice did Jehovah thy God five to thee this good land to possess it; for thou a people of a hard neck.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices, for thou art a very stiffnecked people.

Catholic Public Domain Version
Therefore, know that the Lord your God will not give you this excellent land as a possession due to your justices, for you are a very stiff-necked people.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And that you shall know that it was not by your righteousness LORD JEHOVAH your God gave you this good land to possess it, because you are people of hard necks.

Lamsa Bible
Know therefore, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess it; for you are a stiffnecked people.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Know therefore that it is not for thy righteousness that the LORD thy God giveth thee this good land to possess it; for thou art a stiffnecked people.

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt know to-day, that it is not for thy righteousnesses the Lord thy God gives thee this good land to inherit, for thou art a stiff-necked people.
















Deuteronomy 9:5
Top of Page
Top of Page