Modern Translations New International Version"See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand. New Living Translation Look now; I myself am he! There is no other god but me! I am the one who kills and gives life; I am the one who wounds and heals; no one can be rescued from my powerful hand! English Standard Version “‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand. Berean Study Bible See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand. New American Standard Bible ‘See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can save anyone from My hand. NASB 1995 'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand. NASB 1977 ‘See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded, and it is I who heal; And there is no one who can deliver from My hand. Amplified Bible ‘See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and I who give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from [the power of] My hand. Christian Standard Bible See now that I alone am he; there is no God but me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from my power. Holman Christian Standard Bible See now that I alone am He; there is no God but Me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from My hand. Contemporary English Version Don't you understand? I am the only God; there are no others. I am the one who takes life and gives it again. I punished you with suffering. But now I will heal you, and nothing can stop me! Good News Translation "'I, and I alone, am God; no other god is real. I kill and I give life, I wound and I heal, and no one can oppose what I do. GOD'S WORD® Translation See, I am the only God. There are no others. I kill, and I make alive. I wound, and I heal, and no one can rescue you from my power. International Standard Version "Look now! I AM, and there is no other god besides me. I myself cause death and I sustain life; I wound severely and I also heal; from my power no one can deliver. NET Bible "See now that I, indeed I, am he!" says the LORD, "and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power. Classic Translations King James BibleSee now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. New King James Version ‘Now see that I, even I, am He, And there is no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; Nor is there any who can deliver from My hand. King James 2000 Bible See now that I, even I, am he, and there is no god besides me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. New Heart English Bible "See now that I, even I, am he, and there is no god besides me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal; and there is no one who can deliver out of my hand. World English Bible "See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand. American King James Version See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. American Standard Version See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand. A Faithful Version See now that I, even I am He, and there is no god besides Me. I kill, and I make alive; I wound and I heal. Neither is there any that can deliver out of My hand, Darby Bible Translation See now that I, I am HE, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand, English Revised Version See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal: And there is none that can deliver out of my hand. Webster's Bible Translation See now that I, even I am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand. Early Modern Geneva Bible of 1587Behold now, for I, I am he, and there is no gods with me: I kill, and giue life: I wound, and I make whole: neither is there any that can deliuer out of mine hand. Bishops' Bible of 1568 See nowe howe that I, I am God, and there is none but I: I kyll, and wyll make alyue: I wounde, and wyll heale, neither is there any that can delyuer out of my hande. Coverdale Bible of 1535 Se now that I I am, and that there is none other God but I.I can kyll and make alyue: what I haue smytten, that can I heale: and there is noman able to delyuer out of my hande. Tyndale Bible of 1526 Se now howe that I, I am he, and that there is no God but I. I can kyll and make alyue, ad what I haue smyten that I can heale: nether ye there that can delyuer any man oute off my honde. Literal Translations Literal Standard VersionSee, now, that I [am] He, "" And there is no god besides Me; I put to death and I keep alive; I have struck and I heal; And there is not a deliverer from My hand, Young's Literal Translation See ye, now, that I -- I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer, Smith's Literal Translation See ye now, that I, I am he, And no God with me: I will kill, and I will preserve alive; I struck through and through, and I will heal; And none takes away out of my hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSee ye that I alone am, and there is no other God besides me: I will kill and I will make to live: I will strike, and I will heal, and there is none that can deliver out of my hand. Catholic Public Domain Version See that I am alone, and there is no other god beside me. I will kill, and I will cause to live. I will strike, and I will heal. And there is no one who is able to rescue from my hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSee, therefore, that I AM The Living God, and there is no God apart from me; I am putting to death and I am making alive; I am striking and I am healing, and there is none who escapes from my hands. Lamsa Bible See now that I. even I. am he, and there is no god besides me; I cause men to die, and I make alive; I wound, and I heal; and there is none that can escape out of my hands. OT Translations JPS Tanakh 1917See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand. Brenton Septuagint Translation Behold, behold that I am he, and there is no god beside me: I kill, and I will make to live: I will smite, and I will heal; and there is none who shall deliver out of my hands. |