Modern Translations New International VersionDo not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God, New Living Translation “You must never set up a wooden Asherah pole beside the altar you build for the LORD your God. English Standard Version “You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make. Berean Study Bible Do not set up any wooden Asherah pole next to the altar you will build for the LORD your God, New American Standard Bible “You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. NASB 1995 "You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. NASB 1977 “You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself. Amplified Bible “You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree or wood beside the altar of the LORD your God, which you shall make. Christian Standard Bible “Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God, Holman Christian Standard Bible Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God, Contemporary English Version When you build the altar for offering sacrifices to the LORD your God, don't set up a sacred pole for the worship of the goddess Asherah. Good News Translation "When you make an altar for the LORD your God, do not put beside it a wooden symbol of the goddess Asherah. GOD'S WORD® Translation When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah. International Standard Version "You are not to set up a sacred pole beside the altar of the LORD your God that you will build. NET Bible You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the LORD your God which you build for yourself. Classic Translations King James BibleThou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. New King James Version “You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the LORD your God. King James 2000 Bible You shall not make a post idol of any trees near unto the altar of the LORD your God, which you shall make you. New Heart English Bible You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourselves. World English Bible You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside the altar of Yahweh your God, which you shall make for yourselves. American King James Version You shall not plant you a grove of any trees near to the altar of the LORD your God, which you shall make you. American Standard Version Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. A Faithful Version You shall not set up for yourself pillars of any trees near the altar of the LORD your God which you shall make for yourself. Darby Bible Translation Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee. English Revised Version Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. Webster's Bible Translation Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt plant thee no groue of any trees neere vnto the altar of the Lorde thy God, which thou shalt make thee. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt plant no groue of any trees neare vnto the aulter of the Lord thy God, which thou shalt make thee. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt plante no groue (of what so euer trees it be) nye vnto the altare of the LORDE thy God, which thou makest the. Tyndale Bible of 1526 Thou shalt plante no groue of what soeuer trees it be, nye vnto the altare of the Lorde thi God which thou shalt make the. Literal Translations Literal Standard VersionYou do not plant an Asherah of any trees for yourself near the altar of your God YHWH, which you make for yourself, Young's Literal Translation 'Thou dost not plant for thee a shrine of any trees near the altar of Jehovah thy God, which thou makest for thyself, Smith's Literal Translation Thou shalt not plant to thee a grove of any wood near the altar of Jehovah thy God which thou shalt make to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God: Catholic Public Domain Version You shall not plant a sacred grove, nor shall you plant any tree near the altar of the Lord your God; Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not plant for yourself a grove of any tree on the side of the altar of LORD JEHOVAH your God which you shall make for yourself. Lamsa Bible You shall not plant for yourselves a grove of any trees near the altar of the LORD your God, which you shall make for yourselves. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee. Brenton Septuagint Translation Thou shalt not plant for thyself a grove; thou shalt not plant for thyself any tree near the altar of thy God. |