Deuteronomy 15:1
Modern Translations
New International Version
At the end of every seven years you must cancel debts.

New Living Translation
“At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.

English Standard Version
“At the end of every seven years you shall grant a release.

Berean Study Bible
At the end of every seven years you must cancel debts.

New American Standard Bible
“At the end of every seven years you shall grant a release of debts.

NASB 1995
"At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.

NASB 1977
“At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.

Amplified Bible
“At the end of every seven years you shall grant a release (remission, pardon) from debt.

Christian Standard Bible
“At the end of every seven years you must cancel debts.

Holman Christian Standard Bible
At the end of every seven years you must cancel debts.

Good News Translation
"At the end of every seventh year you are to cancel the debts of those who owe you money.

GOD'S WORD® Translation
At the end of every seven years, you must cancel debts.

International Standard Version
"You must cancel your debts at the end of every seventh year.

NET Bible
At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
Classic Translations
King James Bible
At the end of every seven years thou shalt make a release.

New King James Version
“At the end of every seven years you shall grant a release of debts.

King James 2000 Bible
At the end of every seven years you shall make a release.

New Heart English Bible
At the end of every seven years you shall make a release.

World English Bible
At the end of every seven years you shall make a release.

American King James Version
At the end of every seven years you shall make a release.

American Standard Version
At the end of every seven years thou shalt make a release.

A Faithful Version
"At the end of every seven years you shall make a release.

Darby Bible Translation
At the end of seven years thou shalt make a release,

English Revised Version
At the end of every seven years thou shalt make a release.

Webster's Bible Translation
At the end of every seven years thou shalt make a release.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
At the terme of seuen yeeres thou shalt make a freedome.

Bishops' Bible of 1568
At the terme of seuen yeres, thou shalt make a freedome.

Coverdale Bible of 1535
In the seueth yeare shalt thou make a Fre yeare. This is ye maner of the Fre yeare.

Tyndale Bible of 1526
At the ende of seuen yere thou shalt make a fre yere.
Literal Translations
Literal Standard Version
“At the end of seven years you make a release,

Young's Literal Translation
'At the end of seven years thou dost make a release,

Smith's Literal Translation
From the end of seven years thou shalt make a remission:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In the seventh year thou shalt make a remission,

Catholic Public Domain Version
“In the seventh year, you shall perform a remission,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
"And after seven years perform forgiveness.

Lamsa Bible
AT the end of every seven years you shall make a release.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
At the end of every seven years thou shalt make a release.

Brenton Septuagint Translation
Every seven years thou shalt make a release.
















Deuteronomy 14:29
Top of Page
Top of Page