Modern Translations New International Versionso that you may live a life worthy of the Lord and please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, New Living Translation Then the way you live will always honor and please the Lord, and your lives will produce every kind of good fruit. All the while, you will grow as you learn to know God better and better. English Standard Version so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; Berean Study Bible so that you may walk in a manner worthy of the Lord and may please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God, New American Standard Bible so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; NASB 1995 so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; NASB 1977 so that you may walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God; Amplified Bible so that you will walk in a manner worthy of the Lord [displaying admirable character, moral courage, and personal integrity], to [fully] please Him in all things, bearing fruit in every good work and steadily growing in the knowledge of God [with deeper faith, clearer insight and fervent love for His precepts]; Christian Standard Bible so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and growing in the knowledge of God, Holman Christian Standard Bible so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to Him, bearing fruit in every good work and growing in the knowledge of God. Contemporary English Version Then you will live a life that honors the Lord, and you will always please him by doing good deeds. You will come to know God even better. Good News Translation Then you will be able to live as the Lord wants and will always do what pleases him. Your lives will produce all kinds of good deeds, and you will grow in your knowledge of God. GOD'S WORD® Translation We ask this so that you will live the kind of lives that prove you belong to the Lord. Then you will want to please him in every way as you grow in producing every kind of good work by this knowledge about God. International Standard Version so that you might live in a manner worthy of the Lord and be fully pleasing to him as you bear fruit while doing all kinds of good things and growing in the full knowledge of God. NET Bible so that you may live worthily of the Lord and please him in all respects--bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God, Classic Translations King James BibleThat ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; New King James Version that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing Him, being fruitful in every good work and increasing in the knowledge of God; King James 2000 Bible That you might walk worthy of the Lord, fully pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; New Heart English Bible that you may walk worthily of the Lord, to please him in every way, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; World English Bible that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; American King James Version That you might walk worthy of the Lord to all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; American Standard Version to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; A Faithful Version That you may walk worthily of the Lord, unto all pleasing, being fruitful in every good work and growing in the knowledge of God; Darby Bible Translation [so as] to walk worthily of the Lord unto all well-pleasing, bearing fruit in every good work, and growing by the true knowledge of God; English Revised Version to walk worthily of the Lord unto all pleasing, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; Webster's Bible Translation That ye may walk worthy of the Lord to all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; Early Modern Geneva Bible of 1587That ye might walke worthy of the Lord, & please him in all things, being fruitefull in all good workes, and increasing in the knowledge of God, Bishops' Bible of 1568 That ye myght walke worthie of the Lorde in all pleasyng, beyng fruitefull in all good workes, and encreasyng in the knowledge of God, Coverdale Bible of 1535 that ye mighte walke worthy off the LORDE, to please him in all thinges, and to be frutefull in all good workes, and growe in the knowlege of God: Tyndale Bible of 1526 that ye myght walke worthy of the lorde in all thynges that please beynge frutfull in all good workes and encreasynge in ye knowledge of God Literal Translations Literal Standard Versionto walk worthily of the LORD, pleasing in all, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God, Berean Literal Bible to walk worthily of the Lord: pleasing in all, bringing forth fruit in every good work, and growing in the knowledge of God, Young's Literal Translation to your walking worthily of the Lord to all pleasing, in every good work being fruitful, and increasing to the knowledge of God, Smith's Literal Translation For you to walk worthy of the Lord in all pleasing behavior, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God; Literal Emphasis Translation To walk worthily of the Lord in all pleasing, in every good work bringing forth fruit and growing in the knowledge of God; Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat you may walk worthy of God, in all things pleasing; being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God: Catholic Public Domain Version so that you may walk in a manner worthy of God, being pleasing in all things, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThat you would walk according to what is right, and that you may please God in all good works and yield fruit, and increase in the knowledge of God, Lamsa Bible That you might live a righteous life, please God with all good works, and bring forth good fruits, and grow in the knowledge of God; NT Translations Anderson New Testamentso that you may walk in a manner worthy of the Lord, in order to please him in all things, by means of every good work bringing forth fruit, and increasing in the knowledge, of God, Godbey New Testament that you may walk worthily of the Lord in all loyalty, in every good work bearing fruit, and increasing in the perfect knowledge of God. Haweis New Testament that ye may walk worthy of the Lord, well pleasing him in all things, in every good work fruitful, and increasing in the knowledge of God; Mace New Testament that your conduct may be worthy of the Lord, in every respect agreeable to him, being friutful in every kind of virtue, and increasing in divine knowledge: Weymouth New Testament so that your lives may be worthy of the Lord and perfectly pleasing to Him, while you exhibit the results of right action of every sort and grow into a fuller knowledge of God. Worrell New Testament to walk worthily of the Lord to all pleasing, bearing fruit in every good work, and growing in the knowledge of God; Worsley New Testament that ye may walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; |