Acts 27:4
Modern Translations
New International Version
From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.

New Living Translation
Putting out to sea from there, we encountered strong headwinds that made it difficult to keep the ship on course, so we sailed north of Cyprus between the island and the mainland.

English Standard Version
And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.

Berean Study Bible
After putting out from there, we sailed to the lee of Cyprus because the winds were against us.

New American Standard Bible
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.

NASB 1995
From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.

NASB 1977
And from there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.

Amplified Bible
From there we put out to sea and sailed to the leeward (sheltered) side of Cyprus [for protection from weather] because the winds were against us.

Christian Standard Bible
When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast of Cyprus because the winds were against us.

Holman Christian Standard Bible
When we had put out to sea from there, we sailed along the northern coast of Cyprus because the winds were against us.

Contemporary English Version
When we left Sidon, the winds were blowing against us, and we sailed close to the island of Cyprus to be safe from the wind.

Good News Translation
We went on from there, and because the winds were blowing against us, we sailed on the sheltered side of the island of Cyprus.

GOD'S WORD® Translation
Leaving Sidon, we sailed on the northern side of the island of Cyprus because we were traveling against the wind.

International Standard Version
After putting out from there, we sailed on the sheltered side of Cyprus because the winds were against us.

NET Bible
From there we put out to sea and sailed under the lee of Cyprus because the winds were against us.
Classic Translations
King James Bible
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

New King James Version
When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.

King James 2000 Bible
And when we had put to sea from there, we sailed close to Cyprus, because the winds were contrary.

New Heart English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

World English Bible
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

American King James Version
And when we had launched from there, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

American Standard Version
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

A Faithful Version
Now after setting sail from there, we sailed below Cyprus because the winds were contrary.

Darby Bible Translation
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

English Revised Version
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.

Webster's Bible Translation
And when we had lanched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And from thence we launched, and sayled hard by Cyprus, because ye windes were contrarie.

Bishops' Bible of 1568
And when we had launched from thence, we sayled harde by Cypers, because the wyndes were contrarye.

Coverdale Bible of 1535
And from thence launched we, and sayled harde by Cypers (because the wyndes were agaynst vs)

Tyndale Bible of 1526
And from thence lanched we and sayled harde by Cypers because the wyndes were contrarye.
Literal Translations
Literal Standard Version
And there, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,

Berean Literal Bible
And having set sail from there, we sailed under Cyprus because of the winds being contrary.

Young's Literal Translation
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,

Smith's Literal Translation
And conveyed from thence, we sailed to Cyprus, for the winds were contrary.

Literal Emphasis Translation
And having set sail from there, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Catholic Public Domain Version
And when we had set sail from there, we navigated below Cyprus, because the winds were contrary.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And from there we sailed, and because the wind was against us, we went around unto Cyprus.

Lamsa Bible
Then we sailed from thence, and because the winds were contrary, we had to sail towards Cyprus.

NT Translations
Anderson New Testament
And thence we put to sea, and sailed under the lee of Cyprus, because the winds were adverse.

Godbey New Testament
And having embarked from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary:

Haweis New Testament
And taking our departure from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Mace New Testament
from thence we put off, and made our coast north of Cyprus, the wind being contrary.

Weymouth New Testament
Putting to sea again, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us;

Worrell New Testament
And, thence putting out to sea, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

Worsley New Testament
And when we departed from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
















Acts 27:3
Top of Page
Top of Page