Modern Translations New International VersionFor he vigorously refuted his Jewish opponents in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Messiah. New Living Translation He refuted the Jews with powerful arguments in public debate. Using the Scriptures, he explained to them that Jesus was the Messiah. English Standard Version for he powerfully refuted the Jews in public, showing by the Scriptures that the Christ was Jesus. Berean Study Bible For he powerfully refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ. New American Standard Bible for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ. NASB 1995 for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ. NASB 1977 for he powerfully refuted the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus was the Christ. Amplified Bible for he powerfully refuted the Jews in public discussions, proving by the Scriptures that Jesus is the Christ (the Messiah, the Anointed). Christian Standard Bible For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah. Holman Christian Standard Bible For he vigorously refuted the Jews in public, demonstrating through the Scriptures that Jesus is the Messiah. Contemporary English Version He got into fierce arguments with the Jewish people, and in public he used the Scriptures to prove that Jesus is the Messiah. Good News Translation For with his strong arguments he defeated the Jews in public debates by proving from the Scriptures that Jesus is the Messiah. GOD'S WORD® Translation In public Apollos helped them by clearly showing from the Scriptures that Jesus is the Messiah and that the Jews were wrong. International Standard Version He successfully refuted the Jews in public and proved by the Scriptures that Jesus is the Messiah. NET Bible for he refuted the Jews vigorously in public debate, demonstrating from the scriptures that the Christ was Jesus. Classic Translations King James BibleFor he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ. New King James Version for he vigorously refuted the Jews publicly, showing from the Scriptures that Jesus is the Christ. King James 2000 Bible For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was the Christ. New Heart English Bible for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. World English Bible for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. American King James Version For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was Christ. American Standard Version for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was the Christ. A Faithful Version For he powerfully refuted the Jews publicly, showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. Darby Bible Translation For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ. English Revised Version for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ. Webster's Bible Translation For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures, that Jesus was Christ. Early Modern Geneva Bible of 1587For mightily hee confuted publikely the Iewes, with great vehemencie, shewing by the Scriptures, that Iesus was that Christ. Bishops' Bible of 1568 For he ouercame the Iewes myghtilye, and that openly, shewyng by the scriptures, that Iesus was Christe. Coverdale Bible of 1535 For he ouercame the Iewes mightely, and shewed openly by ye scripture, that Iesus was Christ. Tyndale Bible of 1526 And myghtely he overcame the Iewes and that openly shewynge by the scriptures that Iesus was Christ. Literal Translations Literal Standard Versionfor he was powerfully refuting the Jews publicly, showing through the Writings Jesus to be the Christ. Berean Literal Bible For he was powerfully refuting the Jews publicly, showing by the Scriptures Jesus to be the Christ. Young's Literal Translation for powerfully the Jews he was refuting publicly, shewing through the Writings Jesus to be the Christ. Smith's Literal Translation For he mightily refuted the Jews publicly, shewing by the writings Jesus to be Christ. Literal Emphasis Translation For he vigorously and thoroughly refuted the Jews publically, showing Jesus to be the Christ through the Scriptures. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor with much vigour he convinced the Jews openly, shewing by the scriptures, that Jesus is the Christ. Catholic Public Domain Version For he was vehemently and publicly reproving the Jews, by revealing through the Scriptures that Jesus is the Christ. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe was powerfully instructing contrary to the Jews before the crowds while showing from the Scripture concerning Yeshua, that he is The Messiah. Lamsa Bible For he forcefully and publicly argued against the Jews, proving by the scriptures that Jesus is the Christ. NT Translations Anderson New TestamentFor, with great strength, he utterly confounded the Jews publicly, showing, by the Scriptures, that the Christ was Jesus. Godbey New Testament For he vehemently argued down the Jews, publicly, showing through the scriptures that Jesus is the Christ. Haweis New Testament For he strenuously argued with the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus is the Messiah. Mace New Testament for he strenuously disputed with the Jews in publick, proving from the scriptures that Jesus was the Messiah. Weymouth New Testament for he powerfully and in public overcame the Jews in argument, proving to them from the Scriptures that Jesus is the Christ. Worrell New Testament for powerfully was he refuting the Jews publicly, showing by the Scriptures that Jesus is the Christ. Worsley New Testament For he disputed vehemently with the Jews in public, proving by the scriptures, that Jesus was the Christ. |