Modern Translations New International VersionSo it is also stated elsewhere: "'You will not let your holy one see decay.' New Living Translation Another psalm explains it more fully: ‘You will not allow your Holy One to rot in the grave.’ English Standard Version Therefore he says also in another psalm, “‘You will not let your Holy One see corruption.’ Berean Study Bible So also, He says in another Psalm: ‘You will not let Your Holy One see decay.’ New American Standard Bible Therefore, He also says in another Psalm: ‘YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.’ NASB 1995 "Therefore He also says in another Psalm, 'YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.' NASB 1977 “Therefore He also says in another Psalm, ‘THOU WILT NOT ALLOW THY HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.’ Amplified Bible For this reason He also says in another Psalm, ‘YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO SEE DECAY.’ Christian Standard Bible Therefore he also says in another passage, You will not let your Holy One see decay. Holman Christian Standard Bible Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay. Contemporary English Version And in another psalm it says, "God will never let the body of his Holy One decay." Good News Translation As indeed he says in another passage, 'You will not allow your faithful servant to rot in the grave.' GOD'S WORD® Translation Another psalm says, 'You will not allow your holy one to decay.' International Standard Version In another Psalm he says, 'You will not let your Holy One experience decay.' NET Bible Therefore he also says in another psalm, 'You will not permit your Holy One to experience decay.' Classic Translations King James BibleWherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption. New King James Version Therefore He also says in another Psalm: ‘You will not allow Your Holy One to see corruption.’ King James 2000 Bible Therefore he says also in another psalm, You shall not allow your Holy One to see corruption. New Heart English Bible Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' World English Bible Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' American King James Version Why he said also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption. American Standard Version Because he saith also in another psalm , Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption. A Faithful Version Accordingly, he also says in another place, 'You will not allow Your Holy One to see corruption. ' Darby Bible Translation Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption. English Revised Version Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption. Webster's Bible Translation Wherefore he saith also in another psalm, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore hee sayeth also in another place, Thou wilt not suffer thine Holy one to see corruption. Bishops' Bible of 1568 Wherfore, he sayeth also in another place. Thou shalt not suffer thyne holy one to see corruption. Coverdale Bible of 1535 Therfore sayeth he also in another place: Thou shalt not suffre thy Holy to se corrupcion. Tyndale Bible of 1526 Wherfore he saith also in another place: Thou shalt not soffre thyne holye to se corrupcion. Literal Translations Literal Standard Versionfor what reason He also says in another [place]: You will not give Your Holy One to see corruption; Berean Literal Bible Therefore He also says in another: 'You will not allow your Holy One to see decay.' Young's Literal Translation wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption, Smith's Literal Translation For also in another, he says, Thou shalt not give thy Holy one to see corruption. Literal Emphasis Translation Therefore also in another Psalm He says, You will not allow You Holy One to see decay. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd therefore, in another place also, he saith: Thou shalt not suffer thy holy one to see corruption. Catholic Public Domain Version And also then, in another place, he says: ‘You will not allow your Holy One to see corruption.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAgain, it says in another place: 'You have not given your Pure One to see corruption.' Lamsa Bible And again he said in another place, You shall not suffer your Holy One to see corruption. NT Translations Anderson New TestamentFor which reason he says also in another Psalm: Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption. Godbey New Testament Therefore He also says in another place, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption. Haweis New Testament Wherefore also he saith in another place, ?Thou wilt not permit thy Holy One to see corruption.? Mace New Testament wherefore in another place he says, "thou shalt not suffer thy holy one to see corruption." Weymouth New Testament Because in another Psalm also He says, 'Thou wilt not give up Thy Holy One to undergo decay.' Worrell New Testament Wherefore, in another place, He saith, 'Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption.' Worsley New Testament Wherefore he saith also in another place, Thou wilt not suffer thine holy One to see corruption. |