Modern Translations New International VersionIt gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it. New Living Translation Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth. English Standard Version For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth. Berean Study Bible For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk. New American Standard Bible For I was overjoyed when brothers came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth. NASB 1995 For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth. NASB 1977 For I was very glad when brethren came and bore witness to your truth, that is, how you are walking in truth. Amplified Bible For I was greatly pleased when [some of the] brothers came [from time to time] and testified to your [faithfulness to the] truth [of the gospel message], that is, how you are walking in truth. Christian Standard Bible I have no greater joy than this: to hear that my children are walking in truth. Holman Christian Standard Bible For I was very glad when some brothers came and testified to your faithfulness to the truth--how you are walking in the truth. Contemporary English Version It makes me very happy when the Lord's followers come by and speak openly of how you obey the truth. Good News Translation I was so happy when some Christians arrived and told me how faithful you are to the truth--just as you always live in the truth. GOD'S WORD® Translation I was very happy when some believers came and told us that you are living according to the truth. International Standard Version I was overjoyed when some brothers arrived and testified about your truthfulness and how you live according to the truth. NET Bible For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, just as you are living according to the truth. Classic Translations King James BibleFor I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. New King James Version For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. King James 2000 Bible For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth. New Heart English Bible For I rejoiced greatly, when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth. World English Bible For I rejoiced greatly, when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth. American King James Version For I rejoiced greatly, when the brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth. American Standard Version For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. A Faithful Version For I rejoiced exceedingly at the coming of the brethren who testified of you in the truth, even how you are walking in truth. Darby Bible Translation For I rejoiced exceedingly when [the] brethren came and bore testimony to thy [holding fast the] truth, even as thou walkest in truth. English Revised Version For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. Webster's Bible Translation For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. Early Modern Geneva Bible of 1587For I reioyced greatly when the brethren came, and testified of the trueth that is in thee, how thou walkest in the trueth. Bishops' Bible of 1568 For I reioyced greatly, when the brethren came & testified of the trueth that is in thee, how thou walkest in ye trueth. Coverdale Bible of 1535 I reioysed greatly, whan the brethren came, and testified of the trueth that is in ye, how thou walkest in the trueth. Tyndale Bible of 1526 I reioysed greatly when the brethren came and testified of the trueth that is in the how thou walkest in trouthe. Literal Translations Literal Standard Versionfor I rejoiced exceedingly, brothers coming and testifying of the truth in you, even as you walk in truth; Berean Literal Bible For I rejoiced exceedingly of the brothers coming and bearing witness of your truth, just as you are walking in truth. Young's Literal Translation for I rejoiced exceedingly, brethren coming and testifying of the truth in thee, even as thou in truth dost walk; Smith's Literal Translation For I was greatly rejoiced, the brethren coming and testifying to thy truth, as thou walkest about in the truth. Literal Emphasis Translation For I rejoiced very much, when the brothers came and testified of your truth, just as you are walking in truth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth. Catholic Public Domain Version I was very glad when the brothers arrived, and when they offered testimony to the truth in you, that you are walking in the truth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor I rejoice much that the brethren came and testified about your faithfulness, how you walk in the truth. Lamsa Bible For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified concerning the truth that is in you, even as you live a true life. NT Translations Anderson New TestamentFor I rejoiced greatly when the brethren came and testified to the truth that is in you, even as you walk in the truth. Godbey New Testament I rejoice exceedingly, the brethren coming and witnessing to thy truth, as thou art walking about in truth. Haweis New Testament I rejoiced greatly when the brethren came, and bore witness to thy truth, even as thou walkest in the truth. Mace New Testament For I was greatly pleased when the brethren came and assured me of your fidelity and religious conduct. Weymouth New Testament For it is an intense joy to me when brethren come and bear witness to your fidelity to the truth--that you live in obedience to the truth. Worrell New Testament For I rejoiced exceedingly, when brethren came and testified to your truth, even as you walk in truth. Worsley New Testament For I greatly rejoiced, when the brethren came, and bore testimony to thy truth, even as thou walkest in truth. |