Modern Translations New International VersionI crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet. New Living Translation I consumed them; I struck them down so they did not get up; they fell beneath my feet. English Standard Version I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet. Berean Study Bible I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet. New American Standard Bible “And I have devoured them and smashed them, so that they would not rise; And they fell under my feet. NASB 1995 "And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. NASB 1977 “And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. Amplified Bible “I consumed them and shattered them, so that they did not rise; They fell under my feet. Christian Standard Bible I wipe them out and crush them, and they do not rise; they fall beneath my feet. Holman Christian Standard Bible I wipe them out and crush them, and they do not rise; they fall beneath my feet. Contemporary English Version I destroyed them! I stuck my sword through my enemies, and they were crushed under my feet. Good News Translation I strike them down, and they cannot rise; they lie defeated before me. GOD'S WORD® Translation I ended their lives by shattering them. They were unable to get up. They fell under my feet. International Standard Version I devoured them, striking them down until they could not get up again. They fell beneath my feet. NET Bible I wipe them out and beat them to death; they cannot get up; they fall at my feet. Classic Translations King James BibleAnd I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. New King James Version And I have destroyed them and wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet. King James 2000 Bible And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. New Heart English Bible And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet. World English Bible I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. American King James Version And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yes, they are fallen under my feet. American Standard Version And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet. A Faithful Version And I have crushed them and wounded them so that they could not rise. Yea, they have fallen under my feet, Darby Bible Translation And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet. English Revised Version And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet. Webster's Bible Translation And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, I haue consumed them and thrust them through, and they shall not arise, but shall fall vnder my feete. Bishops' Bible of 1568 I haue wasted them, and wounded them, that they shal not be able to aryse: yea, they shall fall vnder my feete. Coverdale Bible of 1535 I wil cosume them and thrust them thorow, that they come not vp: they shal fall vnder my fete. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I consume them, and strike them, "" And they do not rise, and fall under my feet. Young's Literal Translation And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet. Smith's Literal Translation And I will consume them and crush them, and they shall not be raised up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet. Catholic Public Domain Version I will consume them and break them apart, so that they cannot rise up; they will fall under my feet. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall strike them and they will not be able to stand, and they shall fall under my feet Lamsa Bible I will strike them that they may not arise; yea, they shall fall under my feet. OT Translations JPS Tanakh 1917And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; Yea, they are fallen under my feet. Brenton Septuagint Translation And I will crush them, and they shall not rise; and they shall fall under my feet. |