Modern Translations New International VersionThen Joab said to a Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed down before Joab and ran off. New Living Translation Then Joab said to a man from Ethiopia, “Go tell the king what you have seen.” The man bowed and ran off. English Standard Version Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed before Joab, and ran. Berean Study Bible So Joab said to a Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running. New American Standard Bible Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran. NASB 1995 Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." So the Cushite bowed to Joab and ran. NASB 1977 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran. Amplified Bible Then Joab said to the Cushite (Ethiopian), “Go, tell the king what you have seen.” And the Cushite bowed to Joab and ran. Christian Standard Bible Joab then said to a Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed to Joab and took off running. Holman Christian Standard Bible Joab then said to the Cushite, "Go tell the king what you have seen." The Cushite bowed to Joab and took off running. Contemporary English Version Someone from Ethiopia was standing there, and Joab told him, "Go and tell the king what you have seen." The man knelt down in front of Joab, then got up and started running. Good News Translation Then he said to his Ethiopian slave, "Go and tell the king what you have seen." The slave bowed and ran off. GOD'S WORD® Translation Then Joab said to a man from Sudan, "Go, tell the king what you saw." The messenger bowed down with his face touching the ground in front of Joab and then ran off. International Standard Version So Joab ordered a man from Ethiopia, "Go tell the king what you've seen." So the Ethiopian saluted Joab and then ran to tell David. NET Bible Then Joab said to the Cushite, "Go and tell the king what you have seen." After bowing to Joab, the Cushite ran off. Classic Translations King James BibleThen said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. New King James Version Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed himself to Joab and ran. King James 2000 Bible Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. New Heart English Bible Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen." The Cushite bowed himself to Joab, and ran. World English Bible Then Joab said to the Cushite, "Go, tell the king what you have seen!" The Cushite bowed himself to Joab, and ran. American King James Version Then said Joab to Cushi, Go tell the king what you have seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran. American Standard Version Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran. A Faithful Version And Joab said to Cushi, "Go tell the king what you have seen." And Cushi bowed himself to Joab and ran. Darby Bible Translation Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself to Joab, and ran. English Revised Version Then said Joab to the Cushite, Go tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran. Webster's Bible Translation Then said Joab to Cushi, Go, tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran. Early Modern Geneva Bible of 1587Then said Ioab to Cushi, Goe, tel the king, what thou hast seene; Cushi bowed himselfe vnto Ioab, and ran. Bishops' Bible of 1568 Then sayd Ioab to Chusi: Go and tell the kyng what thou hast seene. And Chusi bowed him selfe vnto Ioab, and ranne. Coverdale Bible of 1535 But vnto Chusi sayde Ioab: Go thou thy waye, and tell the kynge what thou hast sene. And Chusi did his obeysauce vnto Ioab, and ranne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Joab says to Cushi, “Go, declare to the king that which you have seen”; and Cushi bows himself to Joab, and runs. Young's Literal Translation And Joab saith to Cushi, 'Go, declare to the king that which thou hast seen;' and Cushi boweth himself to Joab, and runneth. Smith's Literal Translation And Joab will say to Cushi, Go, announce to the king what thou sawest. And Cushi will worship to Joab, and run. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran. Catholic Public Domain Version Then Joab said to Hushai, “Go, and report to the king what you have seen.” Hushai reverenced Joab, and he ran. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yuab said to Kushi: “Go, show the King whatever you have seen!” Lamsa Bible Then Joab said to Cushi, Go tell the king what you have seen; and he ran. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said Joab to the Cushite: 'Go tell the king what thou hast seen.' And the Cushite bowed down unto Joab, and ran. Brenton Septuagint Translation And Joab said to Chusi, Go, report to the king all that thou hast seen. And Chusi did obeisance to Joab, and went out. |