Modern Translations New International VersionAs he cursed, Shimei said, "Get out, get out, you murderer, you scoundrel! New Living Translation “Get out of here, you murderer, you scoundrel!” he shouted at David. English Standard Version And Shimei said as he cursed, “Get out, get out, you man of blood, you worthless man! Berean Study Bible And as he yelled curses, Shimei said, “Get out, get out, you worthless man of bloodshed! New American Standard Bible This is what Shimei said when he cursed: “Go away, go away, you man of bloodshed and worthless man! NASB 1995 Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow! NASB 1977 And thus Shimei said when he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow! Amplified Bible This is what Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you man of bloodshed, you worthless and useless man! Christian Standard Bible Shimei said as he cursed, “Get out, get out, you man of bloodshed, you wicked man! Holman Christian Standard Bible Shimei said as he cursed: "Get out, get out, you worthless murderer! Contemporary English Version Shimei was yelling at David, "Get out of here, you murderer! You good-for-nothing, Good News Translation Shimei cursed him and said, "Get out! Get out! Murderer! Criminal! GOD'S WORD® Translation Shimei cursed and said, "Get out! Get out, you bloodthirsty man! You worthless person! International Standard Version "Get out of here! Get out!" Shimei yelled as he cursed. "You murderer! You who think you're above the law! NET Bible As he yelled curses, Shimei said, "Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man! Classic Translations King James BibleAnd thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: New King James Version Also Shimei said thus when he cursed: “Come out! Come out! You bloodthirsty man, you rogue! King James 2000 Bible And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Belial: New Heart English Bible Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow. World English Bible Shimei said when he cursed, "Be gone, be gone, you man of blood, and base fellow! American King James Version And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, you bloody man, and you man of Belial: American Standard Version And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow: A Faithful Version And Shimei said this in his cursing, "Go out, O man of blood, O man of Belial. Darby Bible Translation And thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial! English Revised Version And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial: Webster's Bible Translation And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: Early Modern Geneva Bible of 1587And thus sayde Shimei when hee cursed, Come forth, come foorth thou murtherer, and wicked man. Bishops' Bible of 1568 And thus sayd Semei when he cursed: Come foorth, come foorth thou bloodsheder, and thou man of Belial. Coverdale Bible of 1535 Thus sayde Semei whan he cursed: Get the forth, get the forth thou bloudy hounde, thou man of Belial. Literal Translations Literal Standard VersionAnd thus said Shimei in his reviling: “Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness! Young's Literal Translation And thus said Shimei in his reviling, 'Go out, go out, O man of blood, and man of worthlessness! Smith's Literal Translation And thus said Shimei in his cursing, Come forth, come forth, thou man of bloods and man of. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thus said Semei when he cursed the king: Come out, come out, thou man of blood, and thou man of Belial. Catholic Public Domain Version And so, as he was cursing the king, Shimei said: “Go away, go away, you man of blood, and you man of Belial! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd thus Shemi was saying to David when he was insulting him: “Get out! Get out, man shedder of blood and evil one! Lamsa Bible And thus said Shimei to David when he cursed him, Get out, get out, you bloody man, you wicked man; OT Translations JPS Tanakh 1917And thus said Shimei when he cursed: 'Begone, begone, thou man of blood, and base fellow; Brenton Septuagint Translation And thus Semei said when he cursed him, Go out, go out, thou bloody man, and man of sin. |