Modern Translations New International Version"And now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, 'I will speak to the king; perhaps he will grant his servant's request. New Living Translation “I have come to plead with my lord the king because people have threatened me. I said to myself, ‘Perhaps the king will listen to me English Standard Version Now I have come to say this to my lord the king because the people have made me afraid, and your servant thought, ‘I will speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Berean Study Bible Now therefore, I have come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought, ‘I will speak to the king. Perhaps he will grant the request of his maidservant. New American Standard Bible Now then, the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your servant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his slave. NASB 1995 "Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is that the people have made me afraid; so your maidservant said, 'Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant. NASB 1977 “Now the reason I have come to speak this word to my lord the king is because the people have made me afraid; so your maidservant said, ‘Let me now speak to the king, perhaps the king will perform the request of his maidservant. Amplified Bible Now I came to speak of this matter to my lord the king because the people have made me afraid. So your maidservant thought, ‘I will just speak to the king; perhaps the king will do what his maidservant requests. Christian Standard Bible “Now therefore, I’ve come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought: I must speak to the king. Perhaps the king will grant his servant’s request. Holman Christian Standard Bible Now therefore, I've come to present this matter to my lord the king because the people have made me afraid. Your servant thought: I must speak to the king. Perhaps the king will grant his servant's request. Contemporary English Version Your Majesty, I came here to tell you about my problem, because I was afraid of what someone might do to me. I decided to come to you, because I thought you could help. Good News Translation Now, Your Majesty, the reason I have come to speak to you is that the people threatened me, and so I said to myself that I would speak to you in the hope that you would do what I ask. GOD'S WORD® Translation "I've come to say this to you because the people have frightened me. So I thought, 'I will speak to the king about this. Maybe the king will do something for me, his subject. International Standard Version "Now as to why I've come to speak with your majesty the king, it's because the people have made me afraid, so your humble servant told herself, 'I'll go speak to the king, so perhaps the king will do what his humble servant has requested. NET Bible I have now come to speak with my lord the king about this matter, because the people have made me fearful. But your servant said, 'I will speak to the king! Perhaps the king will do what his female servant asks. Classic Translations King James BibleNow therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. New King James Version Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your maidservant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his maidservant. King James 2000 Bible Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. New Heart English Bible Now therefore seeing that I have come to speak this word to the king, my lord, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.' World English Bible Now therefore seeing that I have come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, 'I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.' American King James Version Now therefore that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. American Standard Version Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. A Faithful Version And now I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your handmaid said, 'I will now speak to the king. It may be that the king will do what his handmaid has asked, Darby Bible Translation And now that I am come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid; and thy bondmaid said, I will now speak to the king; perhaps the king will perform the request of his handmaid. English Revised Version Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Webster's Bible Translation Now therefore that I have come to speak of this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe therefore that I am come to speake of this thing vnto my lord the King, the cause is that the people haue made me afrayd: therefore thine handmayde sayd, Nowe will I speake vnto the King: it may be that the King will perfourme the request of his handmayde. Bishops' Bible of 1568 Nowe therfore I am come to speake of this thing vnto the my lord the king, Coverdale Bible of 1535 Thus am I come also to speake this to my lorde the kynge in the presence of the people, for thy handmayden thoughte: I wyll speake to the kynge, peraduenture he shall do that his handmayden sayeth, Literal Translations Literal Standard VersionAnd now that I have come to speak this word to my lord the king, [it is] because the people made me afraid, and your maidservant says, Please let me speak to the king; it may be the king does the word of his handmaid, Young's Literal Translation And now that I have come to speak unto the king my lord this word, it is because the people made me afraid, and thy maid-servant saith, Let me speak, I pray thee, unto the king; it may be the king doth do the word of his handmaid, Smith's Literal Translation And now that I came to speak to the king my lord, this word, for the people will see me, and thy servant will say, I will speak now to the king, perhaps the king will do the word of his servant. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow therefore I am come, to speak this word to my lord the king before the people. And thy handmaid said: I will speak to the king, it maybe the king will perform the request of his handmaid. Catholic Public Domain Version Therefore, now I have come to speak this word to my lord the king, in the presence of the people. And your handmaid said: I will speak to the king, for perhaps there may be some way for the king to accomplish the word of his handmaid. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNow behold, I have spoken this word to my Lord the King, for the people have troubled me and said that I, your Maid Servant, shall speak to the King; perhaps he will save his Maid Servant from the hands of men Lamsa Bible Now therefore if I have spoken this thing to my lord the king, it is because the people have made me afraid; and your handmaid said, I will now speak to the king; it may be that the king will deliver his handmaid from the hand of men, OT Translations JPS Tanakh 1917Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid; and thy handmaid said: I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. Brenton Septuagint Translation And now whereas I came to speak this word to my lord the king, the reason is that the people will see me, and thy handmaid will say, Let one now speak to my lord the king, if peradventure the king will perform the request of his handmaid; |