Modern Translations New International VersionNow there were four men with leprosy at the entrance of the city gate. They said to each other, "Why stay here until we die? New Living Translation Now there were four men with leprosy sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other. English Standard Version Now there were four men who were lepers at the entrance to the gate. And they said to one another, “Why are we sitting here until we die? Berean Study Bible Now there were four men with leprosy at the entrance of the city gate, and they said to one another, “Why just sit here until we die? New American Standard Bible Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why are we sitting here until we die? NASB 1995 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, "Why do we sit here until we die? NASB 1977 Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why do we sit here until we die? Amplified Bible Now four men who were lepers were at the entrance of the [city’s] gate; and they said to one another, “Why should we sit here until we die? Christian Standard Bible Now four men with a skin disease were at the entrance to the city gate. They said to each other, “Why just sit here until we die? Holman Christian Standard Bible Four men with a skin disease were at the entrance to the gate. They said to each other, "Why just sit here until we die? Contemporary English Version About the same time, four men with leprosy were just outside the gate of Samaria. They said to each other, "Why should we sit here, waiting to die? Good News Translation Four men who were suffering from a dreaded skin disease were outside the gates of Samaria, and they said to each other, "Why should we wait here until we die? GOD'S WORD® Translation Four men with skin diseases were at the entrance of the city gate. One of them asked, "Why are we sitting here waiting to die? International Standard Version Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, "Why are we sitting here waiting to die? NET Bible Now four men with a skin disease were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, "Why are we just sitting here waiting to die? Classic Translations King James BibleAnd there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? New King James Version Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said to one another, “Why are we sitting here until we die? King James 2000 Bible And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? New Heart English Bible Now there were four leprous men at the entrance of the gate. And they said to one another, "Why do we sit here until we die? World English Bible Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, "Why do we sit here until we die? American King James Version And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? American Standard Version Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? A Faithful Version And four men, lepers, were at the gate entrance. And they said to one another, "Why do we sit here until we die? Darby Bible Translation And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to another, Why do we abide here until we die? English Revised Version Now there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? Webster's Bible Translation And there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die? Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe there were foure leprous men at the entring in of the gate: and they saide one to an other, Why sitte we here vntill we die? Bishops' Bible of 1568 And there were foure leperous men at the entring in of the gate: And they sayd one to another, Why sit we here vntill we dye? Coverdale Bible of 1535 And there were foure leporous men at ye dore before the porte, and one sayde vnto another: Why tary we here whyle we dye? Literal Translations Literal Standard VersionAnd four men have been leprous at the opening of the gate, and they say to one another, “Why are we sitting here until we have died? Young's Literal Translation And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto another, 'What -- we are sitting here till we have died; Smith's Literal Translation And there were four men being leprous at the entrance of the gate, and they will say a man to his neighbor, What, shall we sit here till our death? Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow there were four lepers, at the entering in of the gate: and they said one to another: What mean we to stay here till we die? Catholic Public Domain Version Now there were four lepers beside the entrance of the gate. And they said one to another: “Should we choose to stay here until we die? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd four men who were lepers were sitting outside of the wall, and they said, each man to his fellow: “Why are we sitting here until we die? Lamsa Bible Now there were four leprous men sitting at the entrance of the gate; and they said to one another, Why do we sit here until we die? OT Translations JPS Tanakh 1917Now there were four leprous men at the entrance of the gate; and they said one to another: 'Why sit we here until we die? Brenton Septuagint Translation And there were four leprous men by the gate of the city: and one said to his neighbour, Why sit we here until we die? |