Modern Translations New International Versionthrough glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors; New Living Translation We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors. English Standard Version through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true; Berean Study Bible through glory and dishonor, slander and praise; viewed as imposters, yet genuine; New American Standard Bible by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; NASB 1995 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; NASB 1977 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; Amplified Bible amid glory and dishonor; by evil report and good report; branded as deceivers and yet [vindicated as] truthful; Christian Standard Bible through glory and dishonor, through slander and good report; regarded as deceivers, yet true; Holman Christian Standard Bible through glory and dishonor, through slander and good report; as deceivers yet true; Contemporary English Version Whether we were honored or dishonored or praised or cursed, we always told the truth about ourselves. But some people said we did not. Good News Translation We are honored and disgraced; we are insulted and praised. We are treated as liars, yet we speak the truth; GOD'S WORD® Translation as we are praised and dishonored, as we are slandered and honored, and as we use what is right to attack what is wrong and to defend the truth. We are treated as dishonest although we are honest, International Standard Version through honor and dishonor; through ill repute and good repute; perceived as deceivers and yet true, NET Bible through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true; Classic Translations King James BibleBy honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; New King James Version by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; King James 2000 Bible By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; New Heart English Bible by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; World English Bible by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; American King James Version By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; American Standard Version by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; A Faithful Version Through glory and dishonor, through evil report and good report, as deceivers and true, Darby Bible Translation through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true; English Revised Version by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; Webster's Bible Translation By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; Early Modern Geneva Bible of 1587By honour, and dishonour, by euill report, and good report, as deceiuers, and yet true: Bishops' Bible of 1568 By honour and dishonour, by euyll report and good report, as deceauers and yet true, Coverdale Bible of 1535 by honoure and dishonoure, by euell reporte and good reporte: as disceauers, & yet true: Tyndale Bible of 1526 in honoure and dishonoure in evyll reporte and good reporte as desceauers and yet true Literal Translations Literal Standard Versionthrough glory and dishonor, through evil report and good report, as leading astray, and true; Berean Literal Bible through glory and dishonor, through bad report and good report; as imposters and yet true; Young's Literal Translation through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true; Smith's Literal Translation Through glory and ignominy, through slander and applause: as erring, and true; Literal Emphasis Translation Through glory and dishonor, through defamation and commendation, as misleaders and yet true; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy honour and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; as unknown, and yet known; Catholic Public Domain Version through honor and dishonor, despite good reports and bad, whether seen as deceivers or truth-tellers, whether ignored or acknowledged; Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBy glory and by disgrace, by praise and by reproach, as if deceivers and true, Lamsa Bible By honour and dishonour, by praise and reproach, as deceivers, and yet true; NT Translations Anderson New Testamentby honor and dishonor, by evil report, and good report; as impostors, yet truthful; Godbey New Testament through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and true; Haweis New Testament through honour and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, yet true men; Mace New Testament in honour and disgrace, under infamy, and in repute: look'd upon as an impostor, while I say what is true; Weymouth New Testament through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men; Worrell New Testament through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and yet true; Worsley New Testament through evil report and good report; |