Modern Translations New International VersionBut now I have chosen Jerusalem for my Name to be there, and I have chosen David to rule my people Israel.' New Living Translation But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.’” English Standard Version but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.’ Berean Study Bible But now I have chosen Jerusalem for My Name to be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ New American Standard Bible but I have chosen Jerusalem so that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ NASB 1995 but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.' NASB 1977 but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ Amplified Bible but I have chosen Jerusalem that My Name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ Christian Standard Bible But I have chosen Jerusalem so that my name will be there, and I have chosen David to be over my people Israel.” Holman Christian Standard Bible But I have chosen Jerusalem so that My name will be there, and I have chosen David to be over My people Israel." Good News Translation But now I have chosen Jerusalem as the place where I will be worshiped, and you, David, to rule my people.'" GOD'S WORD® Translation But now I've chosen Jerusalem to be a place for my name; I've chosen David to rule my people Israel.' International Standard Version But I have chosen Jerusalem, where my name will reside. And I have chosen David to be over my people Israel.' NET Bible But now I have chosen Jerusalem as a place to live, and I have chosen David to lead my people Israel.' Classic Translations King James BibleBut I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. New King James Version Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there, and I have chosen David to be over My people Israel.’ King James 2000 Bible But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. New Heart English Bible but I chose Jerusalem, that my name may be there; and I chose David to be over my people Israel.' World English Bible but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.' American King James Version But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. American Standard Version but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. A Faithful Version But now I have chosen Jerusalem, so that My name might be there, and now I have chosen David to be over My people Israel. ' Darby Bible Translation but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and I have chosen David to be over my people Israel. English Revised Version but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. Webster's Bible Translation But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587But I haue chosen Ierusalem, that my Name might be there, & haue chosen Dauid to be ouer my people Israel. Bishops' Bible of 1568 Sauing that I haue chosen Hierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel. Coverdale Bible of 1535 But Ierusalem haue I chosen, for my name to be there: & Dauid haue I electe, to be prynce ouer my people of Israel. Literal Translations Literal Standard Versionand I fix on Jerusalem for My Name being there, and I fix on David to be over My people Israel. Young's Literal Translation and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel. Smith's Literal Translation And I will choose in Jerusalem for my name to be there; and I will choose in David to be over my people Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut I chose Jerusalem, that my name might be there: and I chose David to set him over my people Israel. Catholic Public Domain Version But I chose Jerusalem, so that my name would be in it. And I chose David, so that I might appoint him over my people Israel.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I chose David that he would be King over my people Israel.’ Lamsa Bible But I have chosen Jerusalem that my name might be there; and I have chosen David to be king over my people Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917but I have chosen Jerusalem, that My name might be there; and have chosen David to be over My people Israel. Brenton Septuagint Translation But I chose Jerusalem that my name should be there; and I chose David to be over my people Israel. |