Modern Translations New International VersionAhaz gathered together the furnishings from the temple of God and cut them in pieces. He shut the doors of the LORD's temple and set up altars at every street corner in Jerusalem. New Living Translation The king took the various articles from the Temple of God and broke them into pieces. He shut the doors of the LORD’s Temple so that no one could worship there, and he set up altars to pagan gods in every corner of Jerusalem. English Standard Version And Ahaz gathered together the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and he shut up the doors of the house of the LORD, and he made himself altars in every corner of Jerusalem. Berean Study Bible Then Ahaz gathered up the articles of the house of God, cut them into pieces, shut the doors of the house of the LORD, and set up altars of his own on every street corner in Jerusalem. New American Standard Bible Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he cut the utensils of the house of God in pieces; and he closed the doors of the house of the LORD, and made altars for himself in every corner of Jerusalem. NASB 1995 Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he cut the utensils of the house of God in pieces; and he closed the doors of the house of the LORD and made altars for himself in every corner of Jerusalem. NASB 1977 Moreover, when Ahaz gathered together the utensils of the house of God, he cut the utensils of the house of God in pieces; and he closed the doors of the house of the LORD, and made altars for himself in every corner of Jerusalem. Amplified Bible Then Ahaz collected the utensils of the house of God and he cut them in pieces; and he shut the doors of the house of the LORD and made altars for himself in every corner of Jerusalem. Christian Standard Bible Then Ahaz gathered up the utensils of God’s temple, cut them into pieces, shut the doors of the LORD’s temple, and made himself altars on every street corner in Jerusalem. Holman Christian Standard Bible Then Ahaz gathered up the utensils of God's temple, cut them into pieces, shut the doors of the LORD's temple, and made himself altars on every street corner in Jerusalem. Contemporary English Version Ahaz collected all the furnishings of the temple and smashed them to pieces. Then he locked the doors to the temple and set up altars to foreign gods on every street corner in Jerusalem. Good News Translation In addition, he took all the Temple equipment and broke it in pieces. He closed the Temple and set up altars in every part of Jerusalem. GOD'S WORD® Translation Ahaz collected the utensils in God's temple, cut them up, and closed the doors to the LORD's temple. He made altars for himself on every corner in Jerusalem. International Standard Version Ahaz also collected the utensils of God's Temple, cut them all into pieces, and closed the doors of the LORD's Temple. Then he made altars to himself on every corner in Jerusalem NET Bible Ahaz gathered the items in God's temple and removed them. He shut the doors of the LORD's temple and erected altars on every street corner in Jerusalem. Classic Translations King James BibleAnd Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem. New King James Version So Ahaz gathered the articles of the house of God, cut in pieces the articles of the house of God, shut up the doors of the house of the LORD, and made for himself altars in every corner of Jerusalem. King James 2000 Bible And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made himself altars in every corner of Jerusalem. New Heart English Bible Ahaz gathered together the vessels of God's house, and cut in pieces the vessels of God's house, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem. World English Bible Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Yahweh; and he made him altars in every corner of Jerusalem. American King James Version And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem. American Standard Version And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah; and he made him altars in every corner of Jerusalem. A Faithful Version And Ahaz gathered the vessels of the house of God and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD. And he made himself altars in every corner of Jerusalem. Darby Bible Translation And Ahaz gathered the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and closed the doors of the house of Jehovah, and he made for himself altars in every corner of Jerusalem. English Revised Version And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem. Webster's Bible Translation And Ahaz collected the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made for himself altars in every corner of Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ahaz gathered the vessels of ye house of God, & brake the vessels of the house of God, & shut vp the doores of the house of the Lord, & made him altars in euery corner of Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, & brake them, and shut vp the doores of the house of the Lorde, and made him aulters in euery corner of Hierusalem. Coverdale Bible of 1535 And Achas gathered the vessels of ye house of God together, and brake the vessels in ye house of God, & shut the dores of the house of ye LORDE, and made him altares in all corners at Ierusalem, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Ahaz gathers the vessels of the house of God, and cuts in pieces the vessels of the house of God, and shuts the doors of the house of YHWH, and makes altars for himself in every corner in Jerusalem. Young's Literal Translation And Ahaz gathereth the vessels of the house of God, and cutteth in pieces the vessels of the house of God, and shutteth the doors of the house of Jehovah, and maketh to himself altars in every corner in Jerusalem. Smith's Literal Translation And Ahaz will gather together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah, and he will make to him altars in every corner in Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Achaz having taken away all the vessels of the house of God, and broken them, shut up the doors of the temple of God, and made himself altars in all the corners of Jerusalem. Catholic Public Domain Version And so, Ahaz, having despoiled and broken apart all the vessels of the house of God, closed up the doors of the temple of God, and made for himself altars in all the corners of Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Akhaz gathered all the vessels that were in the house of LORD JEHOVAH, and cut up the vessels that were in the house of LORD JEHOVAH, and he shut the inner and outer doors that were in the house of LORD JEHOVAH, and he made altars for himself in all the corners that were in Jerusalem Lamsa Bible And Ahaz gathered together all the vessels of the house of the LORD, and cut in pieces the vessels that were in the house of the LORD, and shut up the inner and the outer doors of the house of the LORD, and he made for himself altars in every corner of Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD; and he made him altars in every corner of Jerusalem. Brenton Septuagint Translation And Achaz removed the vessels of the house of the Lord, and cut them in pieces, and shut the doors of the house of the Lord, and made to himself altars in every corner in Jerusalem: |