Modern Translations New International VersionFrom Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields; New Living Translation From Benjamin there were 200,000 troops equipped with bows and shields. They were under the command of Eliada, a veteran soldier. English Standard Version Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield; Berean Study Bible From Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, and with him 200,000 armed with bows and shields; New American Standard Bible and of Benjamin, Eliada, a valiant warrior, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; NASB 1995 and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield; NASB 1977 and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield; Amplified Bible and of Benjamin: Eliada, a brave man, and with him 200,000 men armed with bow and shield; Christian Standard Bible from Benjamin, Eliada, a valiant warrior, and two hundred thousand with him armed with bow and shield; Holman Christian Standard Bible from Benjamin, Eliada, a brave warrior, and 200,000 with him armed with bow and shield; Contemporary English Version Eliada was a brave warrior who commanded the troops from Benjamin. He had 200,000 soldiers under his command, all of them armed with bows and shields. Good News Translation The commander of the troops from the clans of Benjamin was Eliada, an outstanding soldier, in command of 200,000 men armed with shields and bows. GOD'S WORD® Translation From Benjamin there was the fighting man Eliada (with 200,000 armed men with bows and shields), International Standard Version There was also Eliada from Benjamin, himself a valiant soldier. He was accompanied by 200,000 expert archers bearing shields. NET Bible From Benjamin, Eliada, a skilled warrior, led 200,000 men who were equipped with bows and shields, Classic Translations King James BibleAnd of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. New King James Version Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield; King James 2000 Bible And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. New Heart English Bible Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; World English Bible Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; American King James Version And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. American Standard Version And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; A Faithful Version And from Benjamin was Eliada, a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield. Darby Bible Translation And of Benjamin: Eliada, a mighty man of valour, and with him two hundred thousand, armed with bow and shield; English Revised Version And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him two hundred thousand armed with bow and shield: Webster's Bible Translation And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Early Modern Geneva Bible of 1587And of Beniamin, Eliada a valiant man, and with him armed men with bowe and shielde two hundreth thousand. Bishops' Bible of 1568 And of the children of Beniamin, Eliada a man of might, and with him armed men with bowe and shielde two hundred thousand. Coverdale Bible of 1535 Of the children of Ben Iamin was Eliada a mightie man, and with him were two hundreth thousande ready with bowes and shyldes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd of Benjamin, mighty men of valor: Eliada, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; Young's Literal Translation And of Benjamin: mighty of valour, Eliada, and with him, armed with bow and shield, two hundred chiefs. Smith's Literal Translation And from Benjamin: him God knew, strong of power; and with him those bending the bow and the shield, two hundred thousand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAfter him was Eliada valiant in battle, and with him two hundred thousand armed with bow and shield. Catholic Public Domain Version Following him, there was Eliada, who was experienced in battle; and with him were two hundred thousand, holding bow and shield. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd from those of the house of Benjamin, mighty men of the army: Elida, his name, and two hundred thousand men archers and bearers of shields were serving him Lamsa Bible And of Benjamin: Eliada, a mighty man of valour, and with him, armed with bow and shield, two hundred thousand. OT Translations JPS Tanakh 1917and of Benjamin: Eliada a mighty man of valour, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; Brenton Septuagint Translation And out of Benjamin there was a mighty man of strength, even Eliada, and with him two hundred thousand archers and targeteers. |