Modern Translations New International VersionHe strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine. New Living Translation Rehoboam strengthened their defenses and stationed commanders in them, and he stored supplies of food, olive oil, and wine. English Standard Version He made the fortresses strong, and put commanders in them, and stores of food, oil, and wine. Berean Study Bible He strengthened their fortresses and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine. New American Standard Bible He also strengthened the fortresses and put officers in them and supplies of food, oil, and wine. NASB 1995 He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. NASB 1977 He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. Amplified Bible He strengthened the fortresses and put officers in them, with supplies of food, [olive] oil, and wine. Christian Standard Bible He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine. Holman Christian Standard Bible He strengthened their fortifications and put leaders in them with supplies of food, oil, and wine. Contemporary English Version he assigned an army commander to each of them and stocked them with supplies of food, olive oil, and wine, Good News Translation He had them strongly fortified and appointed a commander for each of them, and in each one he placed supplies of food, olive oil, and wine, GOD'S WORD® Translation He strengthened them and put army officers with reserves of food, olive oil, and wine in them. International Standard Version He also strengthened the fortified cities, assigned officers to them, and stockpiled food, oil, and wine. NET Bible He fortified these cities and placed officers in them, as well as storehouses of food, olive oil, and wine. Classic Translations King James BibleAnd he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. New King James Version And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, oil, and wine. King James 2000 Bible And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of food, and of oil and wine. New Heart English Bible He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. World English Bible He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine. American King James Version And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. American Standard Version And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine. A Faithful Version And he fortified the strongholds and put commanders in them, and stores of food, and of oil and wine. Darby Bible Translation And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and of oil and wine; English Revised Version And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine. Webster's Bible Translation And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of provisions, and of oil and wine. Early Modern Geneva Bible of 1587And he repaired the strong holdes and put captaines in them, and store of vitaile, and oyle and wine. Bishops' Bible of 1568 And he repaired the strong holdes, and put captaynes in them, and store of vittaile, and wine, and oyle: Coverdale Bible of 1535 & he made them stronge, and set prynces therin, & prouyded them of vytayles, oyle and wyne, Literal Translations Literal Standard VersionAnd he strengthens the bulwarks, and puts leaders in them, and treasures of food, and oil, and wine, Young's Literal Translation And he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine, Smith's Literal Translation And he will strengthen the fortifications, and he will give in them leaders and treasures of food, and oil, and wine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had enclosed them with walls, he put in them governors and storehouses of provisions, that is, of oil and of wine. Catholic Public Domain Version And when he had enclosed them with walls, he placed in them rulers, and storehouses of provisions, that is, of oil and wine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn this time Abiyam the son of Yorbaam became ill, and Yorbaam said to his wife: “Arise now, and be disguised as a simple woman, neither will they know that you are the wife of Yorbaam, and you shall go to Shilo. Now Akhia the Prophet is there, he who told me when I arise, I would King over this people. Lamsa Bible At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick; and Jeroboam said to his wife, Arise and disguise yourself, and be as a simple woman, that you may not be known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh; behold, there is Ahijah the prophet, who told me that I should be king over this people. OT Translations JPS Tanakh 1917And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine. Brenton Septuagint Translation And he fortified them with walls, and placed in them captains, and stores of provisions, oil and wine, |