Modern Translations New International Versionthe Philistines were afraid. "A god has come into the camp," they said. "Oh no! Nothing like this has happened before. New Living Translation they panicked. “The gods have come into their camp!” they cried. “This is a disaster! We have never had to face anything like this before! English Standard Version the Philistines were afraid, for they said, “A god has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. Berean Study Bible the Philistines were afraid. “The gods have entered their camp!” they said. “Woe to us, for nothing like this has happened before. New American Standard Bible So the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp!” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. NASB 1995 The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." And they said, "Woe to us! For nothing like this has happened before. NASB 1977 And the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp.” And they said, “Woe to us! For nothing like this has happened before. Amplified Bible The Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp.” And they said, “Woe [disaster is coming] to us! For nothing like this has happened before. Christian Standard Bible they panicked. “A god has entered their camp! ” they said. “Woe to us! Nothing like this has happened before. Holman Christian Standard Bible they panicked. "The gods have entered their camp!" they said. "Woe to us, nothing like this has happened before. Contemporary English Version they were scared to death and said: The gods have come into their camp. Now we're in real trouble! Nothing like this has ever happened to us before. Good News Translation they were afraid, and said, "A god has come into their camp! We're lost! Nothing like this has ever happened to us before! GOD'S WORD® Translation Then they were frightened and said, "A god has come into [their] camp." They also said, "Oh no! Nothing like this has ever happened before. International Standard Version and the Philistines were terrified. "God has come into the camp," they said. "How terrible for us, because nothing like this has ever happened before! NET Bible The Philistines were scared because they thought that gods had come to the camp. They said, "Too bad for us! We've never seen anything like this! Classic Translations King James BibleAnd the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. New King James Version So the Philistines were afraid, for they said, “God has come into the camp!” And they said, “Woe to us! For such a thing has never happened before. King James 2000 Bible And the Philistines were afraid, for they said, God has come into the camp. And they said, Woe unto us! for there has not been such a thing before this. New Heart English Bible The Philistines were afraid, for they said, "Gods have come into the camp." They said, "Woe to us. For there has not been such a thing before. World English Bible The Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." They said, "Woe to us! For there has not been such a thing before. American King James Version And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe to us! for there has not been such a thing heretofore. American Standard Version And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. A Faithful Version And the Philistines were afraid, for they said, "God has come into the camp." And they said, "Woe to us, for there has not been a thing like this before! Darby Bible Translation And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there has not been such a thing heretofore. English Revised Version And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore. Webster's Bible Translation And the Philistines were afraid, for they said, God hath come into the camp. And they said, Woe to us! for there hath not been such a thing heretofore. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Philistims were afraide, and saide, God is come into the hoste: therefore saide they, Wo vnto vs: for it hath not bene so heretofore. Bishops' Bible of 1568 And the Philistines were afraide, and saide: God is come into the hoast. And they said againe: Wo vnto vs, for it was neuer so before this. Coverdale Bible of 1535 they were afrayed & sayde: God is come in to the hoost. And they sayde morouer: Wo vnto vs, for it hath not bene thus afore tyme. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the Philistines are afraid, for they said, “God has come into the camp”; and they say, “Woe to us, for there has been nothing like this before. Young's Literal Translation And the Philistines are afraid, for they said, 'God hath come in unto the camp;' and they say, 'Woe to us, for there hath not been like this heretofore. Smith's Literal Translation And the Philisteim will be afraid, for they said, God came into the camp. And they will say, Wo to us! for at was not as this yesterday, the third day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Philistines were afraid, saying: God is come into the camp. And sighing, they said: Catholic Public Domain Version And the Philistines were afraid, saying, “God has entered into the camp.” And they groaned, saying: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Philistines were afraid because they said: “God has come to the encampment!” And they said: “Woe to us, for nothing like this has ever happened before! Lamsa Bible And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe to us! For there has not been such a thing before. OT Translations JPS Tanakh 1917And the Philistines were afraid, for they said: 'God is come into the camp.' And they said: 'Woe unto us! for there was not such a thing yesterday and the day before. Brenton Septuagint Translation And the Philistines feared, and said, These are the Gods that are come to them into the camp. |