Modern Translations New International VersionThen he stretched himself out on the boy three times and cried out to the LORD, "LORD my God, let this boy's life return to him!" New Living Translation And he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this child’s life return to him.” English Standard Version Then he stretched himself upon the child three times and cried to the LORD, “O LORD my God, let this child’s life come into him again.” Berean Study Bible Then he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this boy’s life return to him!” New American Standard Bible Then he stretched himself out over the boy three times, and called to the LORD and said, “LORD, my God, please, let this boy’s life return to him.” NASB 1995 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD and said, "O LORD my God, I pray You, let this child's life return to him." NASB 1977 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD, and said, “O LORD my God, I pray Thee, let this child’s life return to him.” Amplified Bible Then he stretched himself out upon the child three times, and called to the LORD and said, “O LORD my God, please let this child’s life return to him.” Christian Standard Bible Then he stretched himself out over the boy three times. He cried out to the LORD and said, “LORD my God, please let this boy’s life come into him again! ” Holman Christian Standard Bible Then he stretched himself out over the boy three times. He cried out to the LORD and said, "My LORD God, please let this boy's life return to him!" Contemporary English Version Elijah stretched himself out over the boy three times, while praying, "LORD God, bring this boy back to life!" Good News Translation Then Elijah stretched himself out on the boy three times and prayed, "O LORD my God, restore this child to life!" GOD'S WORD® Translation Then Elijah stretched himself over the boy three times and called to the LORD, "LORD my God, please make this child's life return to him." International Standard Version Then he stretched himself three times and cried out to the LORD, "LORD my God, please cause the soul of this little boy to return to him." NET Bible He stretched out over the boy three times and called out to the LORD, "O LORD, my God, please let this boy's breath return to him." Classic Translations King James BibleAnd he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. New King James Version And he stretched himself out on the child three times, and cried out to the LORD and said, “O LORD my God, I pray, let this child’s soul come back to him.” King James 2000 Bible And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray you, let this child's soul come into him again. New Heart English Bible And he stretched himself upon the child three times, and called out to the LORD, and said, "LORD my God, please let this child's soul come into him again." World English Bible He stretched himself on the child three times, and cried to Yahweh, and said, "Yahweh my God, please let this child's soul come into him again." American King James Version And he stretched himself on the child three times, and cried to the LORD, and said, O LORD my God, I pray you, let this child's soul come into him again. American Standard Version And he stretched himself upon the child three times, and cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. A Faithful Version And he stretched himself upon the child three times, and cried to the LORD, and said, "O LORD my God, please let this child's life come to him again." Darby Bible Translation And he stretched himself upon the child three times, and cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, I pray thee, let this child's soul come into him again! English Revised Version And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. Webster's Bible Translation And he stretched himself upon the child three times, and cried to the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. Early Modern Geneva Bible of 1587And he stretched himselfe vpon the childe three times, and called vnto the Lord, and saide, O Lord my God, I pray thee, let this childes soule come into him againe. Bishops' Bible of 1568 And he stretched him selfe vpon the childe three tymes, and called vnto the Lorde, and saide: O Lorde my God, I pray thee let this childes soule come into him againe. Coverdale Bible of 1535 And he stretched out him selfe ouer the childe thre tymes, & called vpon the LORDE, and saide: O LORDE my God, let the soule of this childe come agayne in to him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he stretches himself out on the boy three times, and calls to YHWH and says, “O YHWH my God, please let the soul of this boy return into his midst”; Young's Literal Translation And he stretcheth himself out on the lad three times, and calleth unto Jehovah, and saith, 'O Jehovah my God, let turn back, I pray Thee, the soul of this lad into his midst;' Smith's Literal Translation And he will measure upon the child three times, and he will call to Jehovah, and say, Jehovah my God wilt thou turn back now the soul of this child within his inner part? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he stretched, and measured himself upon the child three times, and cried to the Lord, and said: 0 Lord my God, let the soul of this child, I beseech thee, return into his body. Catholic Public Domain Version And he stretched himself out beside the boy three times. And he cried out to the Lord and said, “O Lord, my God, let the soul of this boy, I beg you, return to his body.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he was stretched out on the boy three times, and he called LORD JEHOVAH and said: “LORD JEHOVAH my God, let the soul of this boy return within him!” Lamsa Bible Then he stretched himself upon the boy three times and cried to the LORD and said, O LORD my God, let this boy's soul return to him again. OT Translations JPS Tanakh 1917And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said: 'O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come back into him.' Brenton Septuagint Translation And he breathed on the child thrice, and called on the Lord, and said, O Lord my God, let, I pray thee, the soul of this child return to him. |