Modern Translations New International VersionWhen Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah. New Living Translation As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah. English Standard Version And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah. Berean Study Bible When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah. New American Standard Bible When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah. NASB 1995 When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah. NASB 1977 And it came about when Baasha heard of it that he ceased fortifying Ramah, and remained in Tirzah. Amplified Bible When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah. Christian Standard Bible When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah. Holman Christian Standard Bible When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah. Contemporary English Version When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah. Good News Translation When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah. GOD'S WORD® Translation When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and lived in Tirzah. International Standard Version When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah, NET Bible When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. New King James Version Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah. King James 2000 Bible And it came to pass, when Baasha heard of it, that he stopped building Ramah, and dwelt in Tirzah. New Heart English Bible It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah. World English Bible It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah. American King James Version And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelled in Tirzah. American Standard Version And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah. A Faithful Version And it came to pass when Baasha heard, he left off building Ramah and lived in Tirzah. Darby Bible Translation And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah. English Revised Version And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. Webster's Bible Translation And it came to pass, when Baasha heard of it, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. Early Modern Geneva Bible of 1587And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah. Bishops' Bible of 1568 And when Baasa heard thereof, he left building of Rama, and dwelt in Thirza. Coverdale Bible of 1535 Wha Baesa herde that, he left of from buyldinge Rama, and wente agayne vnto Thirza. Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass at Baasha’s hearing, that he ceases from building Ramah, and dwells in Tirzah. Young's Literal Translation and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah. Smith's Literal Translation And it will be when Baasha heard, and he will leave off building Ramah, and he will dwell in Tirzah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa. Catholic Public Domain Version And when Baasha had heard this, he ceased from fortifying Ramah, and he returned to Tirzah. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when Baasha heard, he stopped from building Ramtha, and he dwelt in Terzah. Lamsa Bible And when Baasha heard of it, he left off building Ramtha and dwelt in Tirzah. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when Baasa heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa. |