1 Chronicles 29:14
Modern Translations
New International Version
"But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand.

New Living Translation
But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us!

English Standard Version
“But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.

Berean Study Bible
But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from You, and from Your own hand we have given to You.

New American Standard Bible
“But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given to You.

NASB 1995
"But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You.

NASB 1977
“But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from Thee, and from Thy hand we have given Thee.

Amplified Bible
“But who am I, and who are my people, that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your own hand we have given to You.

Christian Standard Bible
But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from you, and we have given you only what comes from your own hand.

Holman Christian Standard Bible
But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from You, and we have given You only what comes from Your own hand.

Contemporary English Version
But why should we be happy that we have given you these gifts? They belong to you, and we have only given back what is already yours.

Good News Translation
"Yet my people and I cannot really give you anything, because everything is a gift from you, and we have only given back what is yours already.

GOD'S WORD® Translation
But who am I and who are my people that you enable us to give so generously? Everything comes from you. We give you only what has come from your hands.

International Standard Version
But who am I, and who are my people, that we make such voluntary offerings as these? For all things come from you, and from your own hand we are giving to you.

NET Bible
"But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.
Classic Translations
King James Bible
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.

New King James Version
But who am I, and who are my people, That we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, And of Your own we have given You.

King James 2000 Bible
But who am I, and who are my people, that we should be able to offer so willingly as this? for all things come from you, and of your own have we given you.

New Heart English Bible
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and of your own have we given you.

World English Bible
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and of your own have we given you.

American King James Version
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of you, and of your own have we given you.

American Standard Version
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.

A Faithful Version
But who am I, and who are my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? For all things are from You, and we have given to You that which is Yours.

Darby Bible Translation
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer willingly after this manner? for all is of thee, and of that which is from thy hand have we given thee.

English Revised Version
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.

Webster's Bible Translation
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come from thee, and of thy own have we given thee.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But who am I, and what is my people, that we shoulde be able to offer willingly after this sort? for all things come of thee: and of thine owne hand we haue giuen thee.

Bishops' Bible of 1568
But who am I? and what is my people? that we should enforce our selues to geue these thinges so willingly? But all thinges come of thee, & of that which we receaued at thyne hand, we haue geuen thee.

Coverdale Bible of 1535
For who am I? What is my people? that we shulde be able with a fre wyll to offre, as this is done? For of the commeth all, and of thy hande haue we geuen it the:
Literal Translations
Literal Standard Version
indeed, because who [am] I, and who [are] my people, that we retain power to offer thus willingly? But the whole [is] from You, and we have given to You out of Your [own] hand;

Young's Literal Translation
yea, because, who am I, and who are my people, that we retain power to offer thus willingly? but of Thee is the whole, and out of Thy hand we have given to Thee;

Smith's Literal Translation
And because who am I? and who my people, that we shall retain power to show ourselves willing according to this? for from thee all things, and from thy hand they gave to thee.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who am I, and what is my people, that we should be able to promise thee all these things? all things are thine: and we have given thee what we received of thy hand.

Catholic Public Domain Version
Who am I, and what is my people, that we should be able to promise all these things to you? All is yours. And so the things that we received from your hand, we have given to you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
For what am I and what are my people? For I have learned from all my teachers that yours is the way of life. This has helped me, and you are our hope, LORD JEHOVAH our God!

Lamsa Bible
But who am I and what is my people, because all my teachers have taught me that thy way of life has helped us, and thou art our hope, O LORD our God.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of Thee, and of Thine own have we given Thee.

Brenton Septuagint Translation
But who am I, and what is my people, that we have been able to be thus forward in offering to thee? for all things are thine, and of thine own have we given thee,
















1 Chronicles 29:13
Top of Page
Top of Page