Jeremiah 52
Orthodox Hasidic Yiddish Bible
ירמ52

1 און איז צִדקִיָהו געווען 21 שָנָה, אַז ער איז געוואָרן מלך, און 11 שָנָה האָט ער מלך אין ירושָלַיִם; און דער שֵם פוּן אִמּוֹ איז געווען חַמוטַל בַּת יִרמיָהון פוּן לִבנָה. 2 און ער האָט עשׂה וואָס איז הָרַע אין די אויגן פוּן ה', אַזוי ווי אַלע וואָס יהוֹיָקים האָט עשׂה. 3 וואָרעם פוּן וועגן דעם אף ה' איז דאָס געשען אין ירושָלַיִם און יהודה, בּיז ער האָט זיי שלך פוּן זייַן פנים. און צִדקִיָהו האָט מרד אָן מלך בָּבֶל. 4 און עס איז געווען אין 9טן שָנָה פוּן זייַן מלוּכה, אין 10טן חוֹדש, אין 10טן יוֹם חוֹדש, איז בוא נבוּכַדרֶאצַר מלך בָּבֶל, ער מיט זייַן כּל חיל, אויף ירושָלַיִם, און זיי האָבּן חנה אויף איר, און בנה אַ דָּיֵק רונד אַרום איר. 5 און די עִיר איז געווען אין מָצוֹר ביזן 11טן שָנָה פוּן מלך צִדקִיָהון. 6 אין 4טן חוֹדש, אין 9טן יוֹם חוֹדש, האָט זיך חזק דער רָעָב אין עִיר, און עס איז נישט געווען קיין לֶחֶם פאַר דעם עם הָאָרֶץ. 7 איז בקע געוואָרן די עִיר; און כּל אנשי מלחמה זייַנען ברח, און זייַנען יצא פוּן עִיר בּייַ נאַכט דורך דעם שער צווישן די 2 חומות וואָס בּייַם גַּן המלך און די כַּשְׂדִּים זייַנען געווען בּיין עִיר רונד אַרום, און זיי זייַנען הלך מיטן דֶּרֶךְ הָעַרָבָה. 8 האָט דער חיל פוּן די כַּשְׂדִּים רדף דעם מלך, און זיי האָבּן נשׂג צִדקִיָהון אין די ערבה פוּן יְרֵחוֹ; און זייַן כּל חיל איז זיך פוץ פוּן אים. 9 און זיי האָבּן תפשׂ דעם מלך, און האָבּן אים עלה צו מלך בָּבֶל קיין רִבלָה אין אֶרֶץ חמָת; און ער האָט דבר אויף אים מִשְפָּט. 10 און מלך בָּבֶל האָט שחט די בּני צִדקִיָהון פאַר זייַנע אויגן; און אויך כּל שׂרים פוּן יהודה האָט ער שחט אין רִבלָה. 11 און אויגן פון צִדקִיָהון האָט ער געמאַכט עור, און האָט אים אסר אין נחֹֻשְתַּיִם; און מלך בָּבֶל האָט אים געבראַכט קיין בָּבֶל, און האָט אים נתן אין בּית פְּקֻדֹּת בּיז זייַן יום מוֹת. 12 און אין 5טן חוֹדש, אין 10טן יוֹם חוֹדש , דאָס איז דאָס 19טע שָנָה פוּן מלך נְבוּכַדְרֶאצַר, מלך בָּבֶל איז בוא נבוּזַרְאַדָן רב טַבָּחִים, וואָס איז עמד פאַר מלך בָּבֶל אין ירושָלַיִם . 13 און ער האָט שׂרף דאָס בּית ה', און דעם בּית המלך; און כּל בּתּים פוּן ירושָלַיִם, און כּל בּית הגדוֹל האָט ער שׂרף אין אֵש. 14 און כּל חומות פוּן ירושָלַיִם רונד אַרום האָט דער כּל חיל פוּן די כַּשְׂדִּים וואָס מיט דעם רב טַבָּחִים נתץ. 15 און פוּן די דַּלָה פוּן עם און דעם יתר הָעָם וואָס זייַנען שאר אין עִיר, און די נפל וואָס זייַנען נפל צו מלך בָּבֶל, און דעם יתר פוּן די אָמוֹן , האָט נבוּזַרְאַדָן דער רב טַבָּחִים גלה. 16 אָבּער פוּן די דַּלָּה הָאָרֶץ האָט נבוּזַרְאַדָן דער רב טַבָּחִים שאר פאַר כֹרְמִים און פאַר יֹגבים [יגב]. 17 און די עמּוּדֵי הנחֹשת וואָס אין בּית ה', און די מכֹנוֹת [מכוֹנָה], און דעם ים הַנְחֹשֶת וואָס אין בּית ה', האָבּן די כַּשְׂדִּים שבר, און האָבּן נשׂא זייער כּל נחשת קיין בָּבֶל. 18 אויך די סרות [סִיר], און די יעים [יָע], און די מְזַמֶּרֶת, און די מִזְרָק, און די כּף, און כּל כלים פון נחֹשֶת וואָס מע פלעגט שרת מיט זיי, האָבּן זיי לקח. 19 און די סַף, און די מַחְתָּה, און די מִזְרָק, און די סרות [סִיר], און די מנוֹרות, און די כּף, און די מנקים, וואָס זָהָב זָהָב, און וואָס כֶּסֶף כֶּסֶף, האָט דער רב טַבָּחִים לקח. 20 די 2 עמוּדים, דער ים אחד, און די 12 בָּקָר נחֹשֶת וואָס אונטער די מכֹנוֹת [מְכוֹנָה], וואָס שלֹמֹה המלך האָט עשׂה פאַרן בּית ה', דאָס נחשת פוּן אַלע די דאָזיקע כלים איז נישט געווען אפצווועגן. 21 און די עמוּדים: 18 אַמָּה איז געווען די קוֹמָה פוּן 1 עמוּד, און חוּט 12 אַמָּה איז סבב און עֳבִי איז 4 אצבּעות; הויל [נבב] אינעווייניק. 22 און אַ כֹּתֶרֶת איז געווען אויף אים פוּן נחשת; און די קוֹמָּה פוּן 1 כֹּתֶרֶת איז געווען 5 אמָּה, מיט אַ נעצווערק און מילגרוימען אויף דער כֹּתֶרֶת רונד אַרום, כּל נחשת; און אַזוי ווי די דאָזיקע אויפן עַמוּד שֵני, מיט מילגרוימען. 23 און די מילגרוימען זייַנען געווען 96 צו דערויסן צו; אַלע מילגרוימען אויפן נעצווערק רונד אַרום זייַנען געווען 100. 24 און דער רב טבּחים האָט לקח שׂרָיָה דעם כהן הָרֹאש, און צְפַניָה דעם כהן שֵני, און די 3 שֹׁמרי הסף; 25 און פוּן דער עִיר האָט ער לקח 1 סָרִיס וואָס איז געווען דער פּקיד איבּער די אנשי מלחמה, און 7 אנשים פוּן די וואָס פלעגן ראה דעם פְנֵי הַמֶלֶךְ, וואָס האָבּן זיך מצא אין עִיר, און דעם שַׂר הצבא, וואָס פלעגט צבא עַם הָאָרֶץ, און 60 איש פוּן עַם הָאָרֶץ, וואָס האָבּן זיך מצא אין עִיר. 26 און נבוּזַרְאַדָן דער רב טַבָּחִים האָט זיי לקח, און האָט זיי הלך צום מלך פוּן בָּבֶל קיין רִבלָה. 27 און מלך בָּבֶל האָט זיי נכה און זיי מות אין רִבלָה אין אֶרֶץ חַמָת. אַזוי איז יהודה גלה פוּן זייַן אֲדָמָה. 28 דאָס איז הָעָם וואָס נבוּכַדרֶאצַר האָט גלה: אין 7טן שָנָה, 3,023 יהוּדים. 29 אין 18טן שָנָה פוּן נבוּכַדרֶאצַרן, 832 נֶפֶש פון ירוּשלַיִם; 30 אין 23טן שָנָה פוּן נבוּכַדרֶאצַרן האָט נבוּזַרְאַדָן דער רב טַבָּחִים גלה 745 נפשות; כּל נֶפֶש, 4,600. 31 און עס איז געווען אין 37טן שָנָה פוּן דעם גלות פוּן יהוֹיָכין מלך יהודה, אין 12טן חוֹדש, אין 25טן יוֹם חוֹדש, האָט אֶויל-מרוֹדַך מלך בָּבֶל, אין דעם שָנָה וואָס ער איז געוואָרן מלך, נשׂה דעם קאָפּ פוּן יהוֹיָכין מלך יהודה, און האָט אים יצא פוּן בּית הכלוא. 32 און ער האָט דבר צו אים טֹבוֹת, און האָט נתן זייַן כִּסֵא איבּער די כִּסֵא פוּן די מלכים וואָס בּייַ אים בָּבֶל. 33 און ער האָט שנה זייַנע בִּגְדֵי כֶּלֶא; און ער האָט אכל בּייַ אים לֶחֶם תמיד, אלע טעג פון זיין לעבּן. 34 און זייַן אֲרֻחָה, אַן אֲרֻחָה תָמִיד, איז אים נתן געוואָרן פוּן מלך בָּבֶל זיין קֹם בְּיוֹם בּיז זיין יוֹם מות , אלע טעג פון זיין לעבּן.
THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE
Copyright © 2015-2016
by Artists for Israel International.

All rights reserved
OrthodoxJewishBible.org
Used by permission.

Bible Hub
Jeremiah 51
Top of Page
Top of Page