2 Kings 25
Orthodox Hasidic Yiddish Bible
מלכב25

1 און עס איז געווען אין 9טן שָנָה פוּן זיין מלוכה, אין 10טן חודש, אין 10טן יוֹם חודש, איז בוא נבוכַדנֶאצַר מלך בָבל, ער און זיין כּל חיל, אויף ירושלים, און ער האָט חנה אויף איר, און זיי האָבּן בנה דָּיֵק רונד אַרום איר. 2 און די עִיר איז געווען אין מָצוֹר ביזן 11טן שָנָה פוּן מלך צִדקִיָהו. 3 אין 9טן יוֹם חודש האָט זיך חזק דער רָעָב אין עִיר, און עס איז נישט געווען קיין לֶחֶם פאַר עַם הָאָרֶץ. 4 און די עִיר איז בקע געוואָרן, און כּל אנשי המלחמה [זייַנען נוס] בּייַ לָיְלָה דורך דעם שער צווישן די 2 חומות וואָס בּייַם גַּן המלך און די כַשדים זייַנען געווען רונד אַרום דער עִיר, און [דער מלך] איז הלך דֶּרֶךְ פוּן עַרָבָה. 5 אָבער דער חיל פוּן די כַשדים האָט רדף דעם מלך, און זיי האָבּן אים נשׂג אין די ערבות פוּן יריחו; און זיין כּל חיל איז נפוץ [פוץ] פוּן אים. 6 און זיי האָבּן תפשׂ דעם מלך, און האָבּן אים עלה צום מלך בָבל קיין רִבלָה; און מע האָט דבר אויף אים משפּט. 7 און בּני צִדקִיָהו האָט מען שחט פאַר זייַנע אויגן; און אויגן צִדקִיָהו האָט ער עור, און ער האָט אים אסר אין נחֹשֶתַּיִם, און געבראַכט קיין בָבל. 8 און אין 5טן חודש, אין 7טן יוֹם חודש, דאָס איז דאָס 19טע שָנָה פוּן מלך נבוכַדנֶאצַר מלך בָבל, איז בוא נבוזַראַדָן דער רַב-טַבָּחִים, עֶבֶד מלך בָבל, קיין ירושלים. 9 און ער האָט שׂרף דאָס בּית ה', און דאָס בּית המלך; אויך כּל בּתּים פוּן ירושלים, און כּל בּית גָדוֹל, האָט ער שׂרף אין אֵש. 10 און די חומות פוּן ירושלים רונד אַרום האָט דער כּל חיל פוּן די כַשדים וואָס מיט דעם רַב-טַבָּחים נתץ. 11 און דעם יתר הָעָם וואָס איז שאר אין עִיר, און די נפלים וואָס זייַנען נפל צו מלך בָבל, און דעם יתר ההמון, האָט נבוזַראַדָן דער רַב טַבָּחים הגלה [גלה]. און דַּלָּה פוּן הָאָרֶץ האָט רַב טַבָּחִים שאר צו זיין פאַר כֹרמים [כרם] און יגבים [יגב]. 13 און די עַמּוּדֵי נחֹשֶת וואָס אין בּית ה', און די מכונות [מְכוֹנָה], און דעם יָם הנחֹשֶת וואָס אין בּית ה', האָבּן די כַשדים שבר, און נשׂא דאָס נחשת דערפון קיין בָבל. 14 אויך די סירות [סִיר], און די יָעִים [יָע], און די מזמרות [מְזַמֶּרֶת], און די כּפּות [כף], און כּל כְּלֵי נחֹשֶת וואָס מע פלעגט שרת מיט זיי, האָבּן זיי לקח. 15 אויך די מחתּות [מחתּה], און די מּזרקות [מזרק], וואָס זָהָב, זָהָב, און וואָס כֶּסֶף, כֶּסֶף, האָט דער רַב טַבָּחִים לקח. 16 די 2 עמוּדים, דעם 1 יָם, און די מכֹנוֹת, וואָס שלֹמֹה האָט עשׂה פאַר בּית ה'--דאָס נחשת פוּן כּל די דאָזיקע כלים איז נישט געווען אָפצווועגן. 17 18 אמָּה איז געווען די קוֹמָה פוּן 1 עַמּוּד און אַ נחֹשֶת כֹּתֶרֶת איז געווען אויף אים; און די קוֹמָה פוּן דער כֹּתֶּרֶת איז געווען 3 אמָּה; און אַ נעצווערק פוּן רִמֹּנִים זייַנען געווען אויף דער כֹּתֶּרֶת רונד אַרום, כּל פוּן נחשת; און דעס גלייַכן צום עַמּוּד שֵנִי, איבּער דעם נעצווערק. 18 און דער רַב טַבָּחִים האָט לקח שְׂרָיָה דעם כהן- הָרֹאש , און צפניָה דעם מִשְנֶה, און די 3 שֹׁמְרֵי הַסַּף; 19 און פוּן הָעִיר האָט ער לקח סָרִיס אֶחָד וואָס איז געווען דער פָקִיד איבּער די אנשי המלחמה, און 5 אנשים פוּן די וואָס פלעגן ראה דעם פני המלך, וואָס האָבּן זיך מצא אין עִיר, און דעם סֹפֵר שַׂר הַצָבָא וואָס האָט המצבּא עַם הָאָרֶץ, און 60 אִיש פוּן עַם הָאָרֶץ וואָס האָבּן זיך מצא אין עִיר. 20 און נבוזַראַדָן דער רַב טַבָּחים האָט זיי לקח , און האָט זיי הלך צו מלך בָבל קיין רִבלָה. 21 און מלך בָבל האָט זיי נכה און מות אין רִבלָה אין אֶרֶץ חַמת. אַזוי איז יהודה גלה אין גלות פוּן זיין אדמה. 22 און הָעָם וואָס איז שאר אין אֶרֶץ יהודה, וואָס נבוכַדנֶאצַר מלך בָבל האָט השאיר [שאר] איבּער זיי האָט ער פקד גדַליָהו בּן אַחיקָם בּן שָפנען. 23 און ווי כּל שָׂרֵי החילים, זיי מיט די אנשים, האָבּן שמע אַז מלך בָבל האָט פקד גדַליָהון, אַזוי זייַנען זיי בוא צו גדַליָהון קיין מִצְפֶּה: און יִשמָעֵאל בּן נתַניָהן, און יוֹחָנן בּן קָרֵחַן, און שרָיָה בּן תַנחומתן, פוּן נטוֹפה, און יַאזַניָהו בּן דעם מַעַכָתי, זיי מיט זייערע אנשים. 24 און גדַליָהו האָט שבע זיי און זייערע אנשים, און האָט צו זיי אמר: איר זאָלט נישט ירא האָבּן פאַר די עבדים פוּן די כַּשׂדּים; ישב אין הָאָרֶץ, און עבד מלך בָבל, און אייַך וועט יטב זיין. 25 אָבער עס איז געווען אין 7טן חודש, איז בוא יִשמָעֵאל בּן נתַניָה בּן אֶלישָמָען, פוּן זֶרַע הַמְלוּכָה, און 10 אנשים מיט אים, און זיי האָבּן נכה גדַליָהון, און ער איז מות; אויך די יהודים און די כַּשׂדים וואָס זייַנען געווען מיט אים אין מִצְפֶּה. 26 און דאָס כּל הָעָם פוּן קָטֹן בּיז גָדוֹל, און די שׂרי החילים, זייַנען בוא קיין מצרים, וואָרעם זיי האָבּן ירא געהאַט פאַר די כַּשׂדים. 27 און עס איז געווען אין 37טן שָנָה נאָך דעם גלות פוּן יהוֹיָכין מלך יהודה, אין 12טן חודש, אין 27טן יוֹם חודש, האָט אוִיל-מרודך מלך בָבל, אין דעם שָנָה וואָס ער איז געוואָרן מלך, נשׂה דעם קאָפּ פוּן יהוֹיָכין מלך יהודה, פוּן בּית כלא. 28 און ער האָט דבר צו אים טֹבוֹת, און האָט נתן זיין כּסא איבּער די כּסא פוּן די מלכים וואָס בּייַ אים אין בָבל. 29 און ער האָט שִנא זייַנע תפיסה-בּגדים, און ער האָט אכל בּייַ אים לֶחֶם תמיד כּל יְמֵי זיין חיים. 30 און זיין ארֻחָה, אן ארֻחָה תמיד, איז אים נתן געוואָרן פוּן מלך טאגטעגלעך כֹּל יְמֵי חַיָּו.

THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE
Copyright © 2015-2016
by Artists for Israel International.

All rights reserved
OrthodoxJewishBible.org
Used by permission.

Bible Hub
2 Kings 24
Top of Page
Top of Page