Job 14:11
Parallel Verses
New Living Translation
As water evaporates from a lake and a river disappears in drought,

King James Bible
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

Darby Bible Translation
The waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:

World English Bible
As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,

Young's Literal Translation
Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.

Job 14:11 Parallel
Commentary
Wesley's Notes on the Bible

14:11 As - So it is with man. Or thus, as when the waters fail from the sea, when the sea forsakes the place into which it used to flow, the river which was fed by it, decayeth and drieth up without all hopes of recovery.

Job 14:11 Parallel Commentaries

Library
The Voice of Job.
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.'--Job xiv. 13-15. The book of Job seems to me the most daring of poems: from a position of the most vantageless realism, it assaults the very
George MacDonald—Unspoken Sermons

Meditations for the Evening.
At evening, when thou preparest thyself to take thy rest, meditate on these few points:-- 1. That seeing thy days are numbered (Psal. xc.; Job xiv. 5), there is one more of thy number spent, and thou art now the nearer to thy end by a day. 2. Sit down a while before thou goest to bed, and consider with thyself what memorable thing thou hast seen, heard, or read that day, more than thou sawest, heardst, or knewest before, and make the best use of them; but especially call to mind what sin thou hast
Lewis Bayly—The Practice of Piety

My God! I Know that I must Die.
"Mein Gott! ich weiss wohl dass lch sterbe." Job 14:11,12. [13]B. Schmolk. transl., Sarah Findlater, 1854 My God! I know that I must die-- My mortal life is passing hence On earth I neither hope nor try To find a lasting residence. Then teach me by Thy heavenly grace, With joy and peace my death to face. My God! I know not when I die, What is the moment or the hour-- How soon the clay may broken lie, How quickly pass away the flower; Then may Thy child prepared be Through time to meet Eternity.
Jane Borthwick—Hymns from the Land of Luther

Life, Death, and Judgment. --Job xiv. 1-3. 11-13.
Life, Death, and Judgment.--Job xiv. 1-3. 11-13. Few, few and evil are thy days, Man, of a woman born; Peril and trouble haunt thy ways; Forth, like a flower at morn, The tender infant springs to light, Youth blossoms to the breeze, Age, withering age, is cropt ere night; Man like a shadow flees. And dost thou look on such an one? Will God to judgment call A worm, for what a worm hath done Against the Lord of all? As fail the waters from the deep, As summer-brooks run dry, Man lieth down in dreamless
James Montgomery—Sacred Poems and Hymns

Cross References
Isaiah 19:5
The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields. The riverbed will be parched and dry.

Job 14:12
people are laid to rest and do not rise again. Until the heavens are no more, they will not wake up nor be roused from their sleep.

Jump to Previous
Decayeth Disappears Drained Dried Dries Drieth Dry Fail Flood Lake Parched Pool Recede River Riverbed Sea Waste Wastes Wasteth Water Waters
Jump to Next
Decayeth Disappears Drained Dried Dries Drieth Dry Fail Flood Lake Parched Pool Recede River Riverbed Sea Waste Wastes Wasteth Water Waters
Links
Job 14:11 NIV
Job 14:11 NLT
Job 14:11 ESV
Job 14:11 NASB
Job 14:11 KJV

Job 14:11 Bible Apps
Job 14:11 Biblia Paralela
Job 14:11 Chinese Bible
Job 14:11 French Bible
Job 14:11 German Bible

Job 14:11 Commentaries

Bible Hub
Job 14:10
Top of Page
Top of Page