New International Version
Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
King James Bible
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Darby Bible Translation
so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
World English Bible
so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.
Young's Literal Translation
So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
Proverbs 24:14 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul - True religion, experimental godliness, shall be to thy soul as the honey-comb is to thy mouth.
Then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off - This is precisely the same with that in Proverbs 23:18 (note), where see the note. The word אחרית acharith, we translate in the former place an end, and here we translate it a reward; but there is no place I believe in the sacred writings in which it has any such acceptation; nor can such a meaning be deduced from the root אחר achar, which always refers to behind, after, extremity, latter part, time, etc., but never carries the idea of recompense, compensation, or such like; nor has one of the versions understood it so. There is another state or life, and thy expectation of happiness in a future world shall not be cut off. In this sense the versions all understood it. I will take them as they lie before me.
"Which (wisdom) when thou shalt have found, thou shalt have hope in thy last days; and thy hope shall not perish." - Vulgate.
"And if thou find it, thou shalt have a good death; and hope shall not forsake thee." - Septuagint.
"Which, if thou have found, thy latter days shall be better than the former; and thy hope shall not be consumed." - Chaldee.
"There shall be an end, and thy hope shall not be cut off." - Syriac.
"For, if thou shalt find her, (wisdom), thy death shall be glorious, and thy hope will not fail thee." - Arabic.
Whiche whan thou fyndist schalt han in the last thingis, hope: and thin hope schal not perischen - Old MS. Bible.
"And there is Good Hope; yee that hope shal not be in vayne." - Coverdale.
This rendering is indefinite, which is not the usual custom of the translator.
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryThe Sluggard's Garden
'I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; 31. And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.'--PROVERBS xxiv. 30, 31. This picture of the sluggard's garden seems to be intended as a parable. No doubt its direct simple meaning is full of homely wisdom in full accord with the whole tone of the Book of Proverbs; but we shall scarcely do justice to this saying of the wise …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Epistle xxxvi. To Maximus, Bishop of Salona .
A Treatise on Good Works
How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Jump to PreviousConsider Cut Desire Expectation Find Found Future Hope Posterity Result Reward Soul Sweet Wisdom
Jump to NextConsider Cut Desire Expectation Find Found Future Hope Posterity Result Reward Soul Sweet Wisdom
LinksProverbs 24:14 NIV
Proverbs 24:14 NLT
Proverbs 24:14 ESV
Proverbs 24:14 NASB
Proverbs 24:14 KJV
Proverbs 24:14 Bible Apps
Proverbs 24:14 Biblia Paralela
Proverbs 24:14 Chinese Bible
Proverbs 24:14 French Bible
Proverbs 24:14 German Bible
Proverbs 24:14 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.