New International Version
so Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
King James Bible
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
Darby Bible Translation
thus the Christ also, having been once offered to bear the sins of many, shall appear to those that look for him the second time without sin for salvation.
World English Bible
so Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, without sin, to those who are eagerly waiting for him for salvation.
Young's Literal Translation
so also the Christ, once having been offered to bear the sins of many, a second time, apart from a sin-offering, shall appear, to those waiting for him -- to salvation!
Hebrews 9:28 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
So Christ was once offered - He shall die no more; he has borne away the sins of many, and what he has done once shall stand good for ever. Yet he will appear a second time without sin, χωρις ἁμαρτιας, without a sin-offering; That he has already made.
Unto salvation - To deliver the bodies of believers from the empire of death, to reunite them to their purified souls, and bring both into his eternal glory. This is salvation, and the very highest of which the human being is capable. Amen! Even so, come Lord Jesus! Hallelujah!
1. In the preceding notes I have given my reasons for dissenting from our translation of the 15th, 16th, and 17th verses. Many learned men are of the same opinion; but I have not met with one who appears to have treated the whole in a more satisfactory manner than Dr. Macknight, and for the edification of my readers I shall here subjoin the substance of what he has written on this point.
"Heb 9:15. Mediator of the new covenant. See Hebrews 8:7. The word διαθηκη, here translated covenant, answers to the Hebrew word berith, which all the translators of the Jewish Scriptures have understood to signify a covenant. The same signification our translators have affixed to the word διαθηκη, as often as it occurs in the writings of the evangelists and apostles, except in the history of the institution of the supper, and in 2 Corinthians 3:6 : and Hebrews 7:22, and in the passage under consideration; in which places, copying the Vulgate version, they have rendered διαθηκη by the word testament. Beza, following the Syriac Version, translates διαθηκη everywhere by the words foedas, pactum, except in the 16th, 17th, and 20th verses of this chapter, where likewise following the Syriac version, he has testamentum. Now if καινη διαθηκη, the new testament, in the passages above mentioned, means the Gospel covenant, as all interpreters acknowledge, παλαια διαθηκη, the old testament, 2 Corinthians 3:14, and πρωτη διαθηκη, the first testament, Hebrews 9:15, must certainly be the Sinaitic covenant or law of Moses, as is evident also from Hebrews 9:20. On this supposition it may be asked,
1. In what sense the Sinaitic covenant or law of Moses, which required perfect obedience to all its precepts under penalty of death, and allowed no mercy to any sinner, however penitent, can be called a testament, which is a deed conferring something valuable on a person who may accept or refuse it, as he thinks fit? Besides, the transaction at Sinai, in which God promised to continue the Israelites in Canaan, on condition they refrained from the wicked practices of the Canaanites, and observed his statutes, Leviticus 18, can in no sense be called a testament.
2. If the law of Moses be a testament, and if, to render that testament valid, the death of the testator be necessary, as the English translators have taught us, Hebrews 9:16, I ask who it was that made the testament of the law? Was it God or Moses? And did either of them die to render it valid?
3. I observe that even the Gospel covenant is improperly called a testament, because, notwithstanding all its blessings were procured by the death of Christ, and are most freely bestowed, it lost any validity which, as a testament, it is thought to have received by the death of Christ, when he revived again on the third day.
4. The things affirmed in the common translation of Hebrews 9:15, concerning the new testament, namely, that it has a Mediator; that that Mediator is the Testator himself; that there were transgressions of a former testament, for the redemption of which the Mediator of the new testament died; and, Hebrews 9:19, that the first testament was made by sprinkling the people in whose favor it was made with blood; are all things quite foreign to a testament. For was it ever known in any nation that a testament needed a mediator? Or that the testator was the mediator of his own testament? Or that it was necessary the testator of a new testament should die to redeem the transgressions of a former testament? Or that any testament was ever made by sprinkling the legatees with blood? These things however were usual in covenants. They had mediators who assisted at the making of them, and were sureties for the performance of them. They were commonly ratified by sacrifices, the blood of which was sprinkled on the parties; withal, if any former covenant was infringed by the parties, satisfaction was given at the making of a second covenant.
5. By calling Christ the Mediator of the new testament our thoughts are turned away entirely from the view which the Scriptures give us of his death as a sacrifice for sin; whereas, if he is called the Mediator of the new covenant, which is the true translation of διαθηκης καινης μεσιτης, that appellation directly suggests to us that the new covenant was procured and ratified by his death as a sacrifice for sin. Accordingly Jesus, on account of his being made a priest by the oath of God, is said to be the Priest or Mediator of a better covenant than that of which the Levitical priests were the mediators. I acknowledge that in classical Greek διαθηκη, commonly signifies a testament. Yet, since the Seventy have uniformly translated the Hebrew word berith, which properly signifies a covenant, by the word διαθηκη, in writing Greek the Jews naturally used διαθηκη for συνθηκη as our translators have acknowledged by their version of Hebrews 10:16. To conclude: Seeing in the verses under consideration διαθηκη may be translated a covenant; and seeing, when so translated, these verses make a better sense, and agree better with the scope of the apostle's reasoning than if it were translated a testament; we can be at no loss to know which translation of διαθηκη in these verses ought to be preferred. Nevertheless, the absurdity of a phraseology to which readers have been long accustomed, without attending distinctly to its meaning, does not soon appear.
"He is the Mediator. Here it is remarkable that Jesus is not called διαθεμενος, the Testator, but μεσιτης, the Mediator, of the new covenant; first, because he procured the new covenant for mankind, in which the pardon of sin is promised; for, as the apostle tells us, his death, as a sacrifice for sin, is the consideration on account of which the pardon of the transgressions of the first covenant is granted. Secondly, because the new covenant having been ratified as well as procured by the death of Christ, he is fitly called the Mediator of that covenant in the same sense that God's oath is called, Hebrews 6:17, the mediator, or confirmor, of his promise. Thirdly, Jesus, who died to procure the new covenant, being appointed by God the high priest thereof, to dispense his blessings, he is on that account also called, Hebrews 8:6, the mediator of that better covenant.
Hebrews 9:16. For where a covenant (is made by sacrifice), there is a necessity that the death of the appointed sacrifice be produced. This elliptical expression must be completed, if, as is probable, the apostle had now in his eye the covenant which God made with Noah and Abraham. His covenant is recorded, Genesis 8:20, where we are told, that on coming out of the ark Noah offered a burnt-offering of every clean beast and fowl. And the Lord smelled a sweet savor. And the Lord said in his heart, I will not again curse the ground, neither will I again smite any more every living thing as I have done. This promise or declaration God called his covenant with men, and with every living creature. Genesis 9:9, Genesis 9:10. In like manner God made a covenant with Abraham by sacrifice, Genesis 15:9, Genesis 15:18, and with the Israelites at Sinai, Exodus 24:8. See also Psalm 50:5. By making his covenants with men in this manner, God taught them that his intercourses with them were all founded on an expiation afterwards to be made for their sins by the sacrifice of the seed of the woman, the bruising of whose heel, or death, was foretold at the fall. On the authority of these examples, the practice of making covenants by sacrifice prevailed among the Jews; Jeremiah 34:18; Zechariah 9:11; and even among the heathens; for they had the knowledge of these examples by tradition. Stabant et caesa jungebant foedera porca; Virgil, Aeneid, viii. 611. Hence the phrases, foedus ferire and percutere, to strike or kill the covenant.
"There is a necessity that the death του διαθεμενου, of the appointed. Here we may supply either the word θυματος, sacrifice, or ζωου, animal, which might be either a calf, a goat, a bull, or any other animal which the parties making the covenant chose. Διαθεμενου is the participle of the second aorist of the middle voice of the verb διατιθημι, constituo, I appoint. Wherefore its primary and literal signification is, of the appointed. Our translators have given the word this sense, Luke 22:29; Καγω διατιθεμαι ὑμιν, καθως διετιθετο μοι ὁ Πατηρ μου, βασιλειαν. And I appoint to you a kingdom, as my Father hath appointed to me a kingdom.
"Be brought in; Θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου, Elsner, vol. ii., p. 381, has shown that the word φερεσθαι is sometimes used in a forensic sense for what is produced, or proved, or made apparent in a court of judicature. Wherefore the apostle's meaning is, that it is necessary the death of the appointed sacrifice be brought in, or produced, at the making of the covenant. In the margin of our Bibles this clause is rightly translated, be brought in. See Acts 25:7, where φεροντες is used in the forensic sense.
Hebrews 9:17. A covenant is firm over dead sacrifices; Επι νεκροις. Νεκροις being an adjective, it must have a substantive agreeing with it, either expressed or understood. The substantive understood in this place, I think, is θυμασι, sacrifices; for which reason I have supplied it in the translation. Perhaps the word ζωοις, animals, may be equally proper; especially as, in the following clause, διαθεμενος is in the gender of the animals appointed for the sacrifice. Our translators have supplied the word ανθρωποις, men, and have translated επι νεκροις, after men are dead, contrary to the propriety of the phrase.
Treasury of Scripture Knowledge
HEBREWS ix. 13, 14. For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? The three collects for Good Friday are very grand and very remarkable. In the first we pray:- 'Almighty God, we beseech thee graciously to behold this thy family, for which our …
Charles Kingsley—Discipline and Other Sermons
The Essay which Brings up the Rear in this Very Guilty Volume is from The...
The Holy Spirit in the Passion of Christ.
Christ's Priestly Office
one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
"When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.
"Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."
God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood--to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished--
Jump to PreviousApart Appear Await Bear Christ Deal Eagerly Expecting First Offered Once Order Reference Sacrifice Sacrificed Salvation Second Separated Sin Sin-Offering Sins Time Wait Waiting
Jump to NextApart Appear Await Bear Christ Deal Eagerly Expecting First Offered Once Order Reference Sacrifice Sacrificed Salvation Second Separated Sin Sin-Offering Sins Time Wait Waiting
LinksHebrews 9:28 NIV
Hebrews 9:28 NLT
Hebrews 9:28 ESV
Hebrews 9:28 NASB
Hebrews 9:28 KJV
Hebrews 9:28 Bible Apps
Hebrews 9:28 Biblia Paralela
Hebrews 9:28 Chinese Bible
Hebrews 9:28 French Bible
Hebrews 9:28 German Bible
Hebrews 9:28 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.