New International Version
who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
King James Bible
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Darby Bible Translation
who gave himself a ransom for all, the testimony [to be rendered] in its own times;
World English Bible
who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
Young's Literal Translation
who did give himself a ransom for all -- the testimony in its own times --
1 Timothy 2:6 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Who gave himself a ransom - The word λυτρον signifies a ransom paid for the redemption of a captive; and αντιλυτρον, the word used here, and applied to the death of Christ, signifies that ransom which consists in the exchange of one person for another, or the redemption of life by life; or, as Schleusner has expressed it in his translation of these words, Qui morte sua omnes liberavit a vitiositatis vi et poenis, a servitute quassi et miseria peccatorum. "He who by his death has redeemed all from the power and punishment of vice, from the slavery and misery of sinners." As God is the God and father of all, (for there is but one God, 1 Timothy 2:5), and Jesus Christ the mediator of all, so he gave himself a ransom for all; i.e., for all that God made, consequently for every human soul; unless we could suppose that there are human souls of which God is not the Creator; for the argument of the apostle is plainly this:
1. There is one God;
2. This God is the Creator of all;
3. He has made a revelation of his kindness to all;
4. He will have all men to be saved, and come unto the knowledge of the truth; and
5. He has provided a mediator for all, who has given himself a ransom for all. As surely as God has created all men, so surely has Jesus Christ died for all men. This is a truth which the nature and revelation of God unequivocally proclaim.
To be testified in due time - The original words, το μαρτυριον καιροις ιδιοις, are not very clear, and have been understood variously. The most authentic copies of the printed Vulgate have simply, Testimonium temporibus suis; which Calmet translates: Rendant ainsi temoignage au tems marqu; "Thus rendering testimony at the appointed time." Dr. Macknight thus: Of which the testimony is in its proper season. Wakefield thus: "That testimony reserved to its proper time" Rosenmullen: Haec est doctrina, temporibus suis reservata. "This is the doctrine which is reserved for its own times;" that is, adds he, quoe suo tempore in omni terrarum orbe tradetur, "the doctrine which in its own time shall be delivered to all the inhabitants of the earth." Here he translates μαρτυριον, doctrine; and contends that this, not testimony, is its meaning, not only in this passage, but in 1 Corinthians 1:6; 1 Corinthians 2:1, etc. Instead of μαρτυριον, testimony, one MS., Cod. Kk., vi. 4, in the public library, Cambridge, has, μυστηριον, mystery; but this is not acknowledged by any other MS., nor by any version. In D*FG the whole clause is read thus: οὑ το μαρτυριον καιροις ιδιοις εδοθη· The testimony of which was given in its own times. This is nearly the reading which was adopted in the first printed copies of the Vulgate. One of them now before me reads the passage thus: Cujus testimonium temporibus suis confirmatum est. "The testimony of which is confirmed in its own times." This reading was adopted by Pope Sixtus V., in the famous edition published by him; but was corrected to the reading above, by Pope Clement VIII. And this was rendered literally by our first translator: Whos witnessinge is confermyd in his timis. This appears to be the apostle's meaning: Christ gave himself a ransom for all. This, in the times which seemed best to the Divine wisdom, was to be testified to every nation, and people, and tongue. The apostles had begun this testimony; and, in the course of the Divine economy, it has ever since been gradually promulgated; and at present runs with a more rapid course than ever.
Treasury of Scripture Knowledge
to be testified. or, a testimony.
LibraryWhere and How to Pray
'I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands without wrath and doubting.'--1 TIM. ii. 8. The context shows that this is part of the Apostle's directory for public worship, and that, therefore, the terms of the first clause are to be taken somewhat restrictedly. They teach the duty of the male members of the Church to take public, audible part in its worship. Everywhere, therefore, must here properly be taken in the restricted signification of 'every place of Christian assembly.' …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
Fifth Sunday after Epiphany
And not Without Just Cause a Doubt is Raised...
Later English Reformers
just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
"The time has come," he said. "The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!"
1 Corinthians 1:6
God thus confirming our testimony about Christ among you.
who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
1 Timothy 6:15
which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
Jump to PreviousAppointed Borne Due Fact Offering Price Proper Ransom Redemption Rendered Right Testified Testimony Time Times Witness
Jump to NextAppointed Borne Due Fact Offering Price Proper Ransom Redemption Rendered Right Testified Testimony Time Times Witness
Links1 Timothy 2:6 NIV
1 Timothy 2:6 NLT
1 Timothy 2:6 ESV
1 Timothy 2:6 NASB
1 Timothy 2:6 KJV
1 Timothy 2:6 Bible Apps
1 Timothy 2:6 Biblia Paralela
1 Timothy 2:6 Chinese Bible
1 Timothy 2:6 French Bible
1 Timothy 2:6 German Bible
1 Timothy 2:6 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.