Proverbs 7:18
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.

King James Bible
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

Darby Bible Translation
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.

World English Bible
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

Young's Literal Translation
Come, we are filled with loves till the morning, We delight ourselves in loves.

Proverbs 7:18 Parallel
Commentary

Proverbs 7:18 Parallel Commentaries

Library
Blessed are the Poor in Spirit
Having spoken of the general notion of blessedness, I come next to consider the subjects of this blessedness, and these our Saviour has deciphered to be the poor in spirit, the mourners, etc. But before I touch upon these, I shall attempt a little preface or paraphrase upon this sermon of the beatitudes. 1 Observe the divinity in this sermon, which goes beyond all philosophy. The philosophers use to say that one contrary expels another; but here one contrary begets another. Poverty is wont to expel
Thomas Watson—The Beatitudes: An Exposition of Matthew 5:1-12

On the Symbols of the Essence' and Coessential. '
We must look at the sense not the wording. The offence excited is at the sense; meaning of the Symbols; the question of their not being in Scripture. Those who hesitate only at coessential,' not to be considered Arians. Reasons why coessential' is better than like-in-essence,' yet the latter may be interpreted in a good sense. Explanation of the rejection of coessential' by the Council which condemned the Samosatene; use of the word by Dionysius of Alexandria; parallel variation in the use of Unoriginate;
Athanasius—Select Works and Letters or Athanasius

Proverbs 7:17
Top of Page
Top of Page