New American Standard Bible
"I am the LORD, I have called you in righteousness, I will also hold you by the hand and watch over you, And I will appoint you as a covenant to the people, As a light to the nations,
King James Bible
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
Darby Bible Translation
I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
World English Bible
"I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations;
Young's Literal Translation
I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.
Isaiah 42:6 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
I the Lord have called thee in righteousness - The phrase 'in righteousness' has been very differently understood by different expositors (see the note at Isaiah 41:10). The most probable meaning may be, 'I have done it as a righteous and just God, or in the accomplishment of my righteous purposes. I am the just moral governor of the universe, and to accomplish my purposes of justice and fidelity, I have designated thee to this work.' Lowth has well rendered it, 'For a righteous purpose.' In this work all was righteousness. God was righteous, who appointed him; it was because he was righteous, and could not save without a mediator and an atonement, that he sent him into the world; he selected one who was eminently righteous to accomplish his purpose; and he came that he might establish righteousness on the earth, and confirm the just government of God (see Isaiah 42:21).
And will hold thine hand - I will take thee by the hand, as one does who guides and leads another. The phrase denotes the same as to guard, or keep - as we protect a child by taking him by the hand.
And give thee for a covenant - This is evidently an abbreviated form of expression, and the meaning is, 'I will give or appoint thee as the medium, or means by which a covenant shall be made with the people; or a mediator of the new covenant which God is about to establish with men' (see Isaiah 49:8). A similar expression occurs in Micah 5:5, where it is said of the Messiah, 'and this man shall be the peace;' that is, he shall be the source of peace, or peace shall be established and maintained by him. So in Ephesians 2:14, it is said of him, 'he is our peace.'
Of the people - It has been doubted whether this means the Jewish people, or the Gentiles. Grotius, Hengstenberg, Vitringa, and others understand it of the Jews; Rosenmuller and others, of the Gentiles. It is not easy to determine which is the correct interpretation. But the meaning, as I apprehend, is, not that he would confirm the ancient covenant with the descendants of Abraham, as Hengstenberg and Vitringa suppose, but that his covenant would be established with all, with both Jews and Gentiles. According to this, it will refer to the Jews, not as Jews, or as already interested in the covenant, but as constituting one portion of the world; and the whole expression will mean, that his religion will be extended to Jews and Gentiles: that is, to the whole world.
For a light of the Gentiles - (See Luke 2:32). 'Light' is the emblem of knowledge, instruction, and of the true religion. The Messiah is often called 'light,' and the 'light of the world' (see Matthew 4:16; compare the note at Isaiah 9:2; John 1:4, John 1:7, John 1:9; John 3:19; John 8:12; John 9:5; John 12:35, John 12:46; Revelation 21:23). This is one of the numerous declarations which occur in Isaiah, that the religion of the Messiah would be extended to the pagan world; and that they, as well as the Jews, would be brought to partake of its privileges.
LibraryJesus, the Mediator of the New Covenant
"I give thee for a covenant of the people."--ISA. xlii. 6, xlix. 8. "The Lord shall suddenly come to His temple, even the Messenger of the covenant, whom ye delight in."--MAL. iii. 1. "Jesus was made Surety of a better covenant."--HEB. vii. 22. "The Mediator of the Better Covenant, established upon better promises . . . The Mediator of the New Covenant. . . Ye are come to Jesus, the Mediator of the New Covenant."--HEB. viii. 6, ix. 15, xii. 24. WE have here four titles given to our Lord Jesus in …
Andrew Murray—The Two Covenants
How to Make Use of Christ, as Truth, for Comfort, when Truth is Oppressed and Born Down.
Jesus Heals Multitudes Beside the Sea of Galilee.
A LIGHT OF REVELATION TO THE GENTILES, And the glory of Your people Israel."
"For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'"
that the Christ was to suffer, and that by reason of His resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the Jewish people and to the Gentiles."
"The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.
"I, the LORD, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.
"Who has aroused one from the east Whom He calls in righteousness to His feet? He delivers up nations before him And subdues kings. He makes them like dust with his sword, As the wind-driven chaff with his bow.
"For I am the LORD your God, who upholds your right hand, Who says to you, 'Do not fear, I will help you.'
Jump to PreviousAppoint Covenant Gentiles Hand Hold Kept Light Nations Preserve Purpose Righteousness Vessel Watch
Jump to NextAppoint Covenant Gentiles Hand Hold Kept Light Nations Preserve Purpose Righteousness Vessel Watch
LinksIsaiah 42:6 NIV
Isaiah 42:6 NLT
Isaiah 42:6 ESV
Isaiah 42:6 NASB
Isaiah 42:6 KJV
Isaiah 42:6 Bible Apps
Isaiah 42:6 Biblia Paralela
Isaiah 42:6 Chinese Bible
Isaiah 42:6 French Bible
Isaiah 42:6 German Bible
Isaiah 42:6 Commentaries