New American Standard Bible
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.
King James Bible
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Darby Bible Translation
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.
World English Bible
Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.
Young's Literal Translation
And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
Isaiah 33:4 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
And your spoil - The booty that the Assyrian army bad gathered in their march toward Jerusalem, and which would now be left by them to be collected by the Jews.
Shall be gathered like the gathering of the caterpillar - The grammatical construction here is such that this may admit of two interpretations. It may either mean, as the caterpillar or the locust is gathered; or it may mean, as the caterpillar gathers its spoil. It often occurred that in countries where the locust was an article of food, they were scraped together in large quantities, and thrown into ditches, or into reservoirs, and retained to be eaten. This is the custom in some parts of Africa. But the meaning here is, undoubtedly, that the plunder of the Assyrian army would be collected by the Jews, as the locust gathered its food. The sense is, that as locusts spread themselves out over a land, as they go to and fro without rule and without molestation, gathering whatever is in their way, and consuming everything, so the Jews in great numbers, and without regular military array, would run to and fro collecting the spoils of the Assyrian army. In a country where such devastation was made by the caterpillar and locust as in Palestine, this was a very striking figure. The word rendered 'caterpillar' here חסיל châseyl from חסל châsal to cut off, consume), properly denotes the devourer, and is applied usually to a species of locust. So it is understood here by most of the versions. The Septuagint renders it, 'As if one were gathering locusts, so will they insult you.'
LibraryThe Rivers of God
'But there the glorious Lord will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.'--ISAIAH xxxiii. 21. One great peculiarity of Jerusalem, which distinguishes it from almost all other historical cities, is that it has no river. Babylon was on the Euphrates, Nineveh on the Tigris, Thebes on the Nile, Rome on the Tiber; but Jerusalem had nothing but a fountain or two, and a well or two, and a little trickle and an intermittent …
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture
The Border of his Sanctuary
The Angel of the Lord in the Pentateuch, and the Book of Joshua.
The Blessed Privilege of Seeing God Explained
At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse.
The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
therefore, behold, I have stretched out My hand against you and I will give you for spoil to the nations. And I will cut you off from the peoples and make you perish from the lands; I will destroy you. Thus you will know that I am the LORD."
What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
Jump to PreviousCaterpillar Caterpiller Fro Gathered Gathereth Gathering Gathers Goods Harvested Leap Massing Nations Plunder Run Running Rush Rushing Spoil Swarm Together War Young
Jump to NextCaterpillar Caterpiller Fro Gathered Gathereth Gathering Gathers Goods Harvested Leap Massing Nations Plunder Run Running Rush Rushing Spoil Swarm Together War Young
LinksIsaiah 33:4 NIV
Isaiah 33:4 NLT
Isaiah 33:4 ESV
Isaiah 33:4 NASB
Isaiah 33:4 KJV
Isaiah 33:4 Bible Apps
Isaiah 33:4 Biblia Paralela
Isaiah 33:4 Chinese Bible
Isaiah 33:4 French Bible
Isaiah 33:4 German Bible
Isaiah 33:4 Commentaries