Zephaniah 3:12
Zephaniah 3:12
But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD.

Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD.

But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,

"But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh.

I will keep a humble and gentle people among you, and they will trust in the name of the LORD.

I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence.

So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of the LORD.

I will also leave in the midst of thee a poor and humble people, and they shall wait in the name of the LORD.

I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.

And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord.

And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.

And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.

Sofonia 3:12
Do të bëj të mbetet midis teje një popull i përulur dhe i varfër, që do të ketë besim te emri i Zotit.

ﺻﻔﻨﻴﺎ 3:12
وابقي في وسطك شعبا بائسا ومسكينا فيتوكلون على اسم الرب.

Dyr Zefynies 3:12
I schau schoon, däß bei enk grad de Diemüetignen und Schlichtn überbleibnd, die was ganz auf n Trechtein seinn Nam traund.

Софоний 3:12
Но ще оставя всред тебе Люде съкрушени и нищи, Които ще уповават на името Господно.

西 番 雅 書 3:12
我 卻 要 在 你 中 間 留 下 困 苦 貧 寒 的 民 ; 他 們 必 投 靠 我 ─ 耶 和 華 的 名 。

我 却 要 在 你 中 间 留 下 困 苦 贫 寒 的 民 ; 他 们 必 投 靠 我 ─ 耶 和 华 的 名 。

我卻要在你中間留下困苦貧寒的民,他們必投靠我耶和華的名。

我却要在你中间留下困苦贫寒的民,他们必投靠我耶和华的名。

Zephaniah 3:12
jer ću pustiti da u tebi opstane samo skroman i čedan narod, i u imenu Jahvinu tražit će okrilje

Sofoniáše 3:12
A pozůstavím u prostřed tebe lid chudý a nuzný, i budou doufati ve jménu Hospodinovu.

Zefanias 3:12
Jeg levner i din Midte et Folk, som er ydmygt og ringe, og Israels Rest skal lide paa HERRENS Navn.

Zefanja 3:12
Maar Ik zal in het midden van u doen overblijven een ellendig en arm volk; die zullen op den Naam des HEEREN betrouwen.

צפניה 3:12
וְהִשְׁאַרְתִּ֣י בְקִרְבֵּ֔ךְ עַ֥ם עָנִ֖י וָדָ֑ל וְחָס֖וּ בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

יב והשארתי בקרבך עם עני ודל וחסו בשם יהוה

והשארתי בקרבך עם עני ודל וחסו בשם יהוה׃

Sofoniás 3:12
És marasztok közötted nyomorult és szegény népet, a kik bíznak az Úr nevében.

Cefanja 3:12
Mi restigos en via mezo popolon humilan kaj malricxan, kaj ili fidados la nomon de la Eternulo.

SEFANJA 3:12
Minä tahdon sinusta antaa jäädä köyhän ja halvan kansan; heidän pitää Herran nimeen turvaaman.

Sophonie 3:12
Et je laisserai au milieu de toi un peuple affligé et abaissé, et ils se confieront au nom de l'Éternel.

Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel.

Et je ferai demeurer de reste au milieu de toi un peuple affligé et chétif, qui auront leur retraite vers le Nom de l'Eternel.

Zephanja 3:12
Ich will in dir lassen überbleiben ein arm, gering Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen.

Ich will in dir lassen übrigbleiben ein armes, geringes Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen.

Und ich werde in dir ein demütiges und geringes Volk übrig lassen; die werden Zuflucht suchen beim Namen Jahwes.

Sofonia 3:12
E lascerò in mezzo a te un popolo umile e povero, che confiderà nel nome dell’Eterno.

e lascerò di resto dentro di te un popolo umile, e povero, il quale spererà nel Nome del Signore.

ZEFANYA 3:12
Maka sisa yang Kutinggalkan kelak di tengah-tengahmu itu akan suatu bangsa yang lembut dan rendah hatinya dan yang harap pada nama Tuhan.

스바냐 3:12
내가 곤고하고 가난한 백성을 너의 중에 남겨 두리니 그들이 여호와의 이름을 의탁하여 보호를 받을지라

Sophonias 3:12
et derelinquam in medio tui populum pauperem et egenum et sperabunt in nomine Domini

Sofonijo knyga 3:12
Aš paliksiu tavyje nuolankius ir nusižeminusius, kurie pasitikės Viešpaties vardu.

Zephaniah 3:12
Ka whakatoea ano e ahau etahi i roto i a koe, he ware, he rawakore, a ka whakawhirinaki ratou ki te ingoa o Ihowa.

Sefanias 3:12
Men jeg vil levne hos dig et bøiet og ringe folk*, og de skal ta sin tilflukt til Herrens navn.

Sofonías 3:12
Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, que se refugiará en el nombre del SEÑOR.

Y dejaré en medio de ti Un pueblo humilde y pobre, Que se refugiará en el nombre del SEÑOR.

Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová.

Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová.

Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre del SEÑOR.

Sofonias 3:12
Mas conservarei no meio da Cidade os mansos e humildes, que se refugiarão em o Nome do SENHOR: Yahweh.

Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.   

Tefania 3:12
Voi lăsa în mijlocul tău un popor smerit şi mic, care se va încrede în Numele Domnului.

Софония 3:12
Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.

Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.[]

Sefanja 3:12
Men jag skall lämna kvar i dig ett folk, betryckt och armt; och de skola förtrösta på HERRENS namn.

Zephaniah 3:12
Nguni't aking iiwan sa gitna mo ang isang nagdadalamhati at maralitang bayan, at sila'y magsisitiwala sa pangalan ng Panginoon.

เศฟันยาห์ 3:12
เพราะเราจะเหลือแต่คนที่ทุกข์ยากและขัดสนไว้ในท่ามกลางเจ้า เขาจะวางใจในพระนามแห่งพระเยโฮวาห์

Sefanya 3:12
Orada sadece benim adıma sığınan uysal ve alçakgönüllüleri bırakacağım.[]

Soâ-phoâ-ni 3:12
Ta sẽ để sót lại ở giữa ngươi một dân khốn cùng nghèo thiếu, nó sẽ ẩn náu trong danh Ðức Giê-hô-va.

Zephaniah 3:11
Top of Page
Top of Page