Zephaniah 3:12 But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD. Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the LORD. But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD, "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh. I will keep a humble and gentle people among you, and they will trust in the name of the LORD. I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the LORD's presence. So with you I will leave a faithful few, a humble and poor people. They will seek refuge in the name of the LORD. I will also leave in the midst of thee a poor and humble people, and they shall wait in the name of the LORD. I will also leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah. And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord. And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah. But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD. But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh. And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah. Sofonia 3:12 ﺻﻔﻨﻴﺎ 3:12 Dyr Zefynies 3:12 Софоний 3:12 西 番 雅 書 3:12 我 却 要 在 你 中 间 留 下 困 苦 贫 寒 的 民 ; 他 们 必 投 靠 我 ─ 耶 和 华 的 名 。 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民,他們必投靠我耶和華的名。 我却要在你中间留下困苦贫寒的民,他们必投靠我耶和华的名。 Zephaniah 3:12 Sofoniáše 3:12 Zefanias 3:12 Zefanja 3:12 צפניה 3:12 וְהִשְׁאַרְתִּ֣י בְקִרְבֵּ֔ךְ עַ֥ם עָנִ֖י וָדָ֑ל וְחָס֖וּ בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ יב והשארתי בקרבך עם עני ודל וחסו בשם יהוה והשארתי בקרבך עם עני ודל וחסו בשם יהוה׃ Sofoniás 3:12 Cefanja 3:12 SEFANJA 3:12 Sophonie 3:12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel. Et je ferai demeurer de reste au milieu de toi un peuple affligé et chétif, qui auront leur retraite vers le Nom de l'Eternel. Zephanja 3:12 Ich will in dir lassen übrigbleiben ein armes, geringes Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen. Und ich werde in dir ein demütiges und geringes Volk übrig lassen; die werden Zuflucht suchen beim Namen Jahwes. Sofonia 3:12 e lascerò di resto dentro di te un popolo umile, e povero, il quale spererà nel Nome del Signore. ZEFANYA 3:12 스바냐 3:12 Sophonias 3:12 Sofonijo knyga 3:12 Zephaniah 3:12 Sefanias 3:12 Sofonías 3:12 Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, que se refugiará en el nombre del SEÑOR. Y dejaré en medio de ti Un pueblo humilde y pobre, Que se refugiará en el nombre del SEÑOR. Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová. Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre de Jehová. Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, los cuales esperarán en el nombre del SEÑOR. Sofonias 3:12 Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor. Tefania 3:12 Софония 3:12 Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.[] Sefanja 3:12 Zephaniah 3:12 เศฟันยาห์ 3:12 Sefanya 3:12 Soâ-phoâ-ni 3:12 |