Zephaniah 1:11 Wail, you who live in the market district; all your merchants will be wiped out, all who trade with silver will be destroyed. Wail in sorrow, all you who live in the market area, for all the merchants and traders will be destroyed. Wail, O inhabitants of the Mortar! For all the traders are no more; all who weigh out silver are cut off. "Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. Wail, you residents of the Hollow, for all the merchants will be silenced; all those loaded with silver will be cut off. "Wail, you who live in the market district, because all of the merchants will be crushed and all of their customers will be eliminated. Wail, you who live in the market district, for all the merchants will disappear and those who count money will be removed. "Howl, inhabitants of the Mortar, because all the merchants will be destroyed and all who handle money will be killed. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all those that brought ye silver are cut off. Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that trade with silver are cut off. Howl, you inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. Wail, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all they that were laden with silver are cut off. Howl, ye inhabitants of the Morter. All the people of Chanaan is hush, all are cut off that were wrapped up in silver. Howl, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are cut down, all they that are laden with silver are cut off. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone: all they that were laden with sliver are cut off. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off. Howl, ye inhabitants of the hollow place, For cut off hath been all the merchant people, Cut off have been all bearing silver. Sofonia 1:11 ﺻﻔﻨﻴﺎ 1:11 Dyr Zefynies 1:11 Софоний 1:11 西 番 雅 書 1:11 玛 革 提 施 的 居 民 哪 , 你 们 要 哀 号 , 因 为 迦 南 的 商 民 都 灭 亡 了 ! 凡 搬 运 银 子 的 都 被 剪 除 。 瑪革提施的居民哪,你們要哀號!因為迦南的商民都滅亡了,凡搬運銀子的都被剪除。 玛革提施的居民哪,你们要哀号!因为迦南的商民都灭亡了,凡搬运银子的都被剪除。 Zephaniah 1:11 Sofoniáše 1:11 Zefanias 1:11 Zefanja 1:11 צפניה 1:11 הֵילִ֖ילוּ יֹשְׁבֵ֣י הַמַּכְתֵּ֑שׁ כִּ֤י נִדְמָה֙ כָּל־עַ֣ם כְּנַ֔עַן נִכְרְת֖וּ כָּל־נְטִ֥ילֵי כָֽסֶף׃ יא הילילו ישבי המכתש כי נדמה כל עם כנען נכרתו כל נטילי כסף {ס} הילילו ישבי המכתש כי נדמה כל־עם כנען נכרתו כל־נטילי כסף׃ Sofoniás 1:11 Cefanja 1:11 SEFANJA 1:11 Sophonie 1:11 Gémissez, habitants de Macthesch! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés. Vous qui habitez dans Mactès, hurlez; car tous ceux qui trafiquaient ont été défaits, et tous ceux qui apportaient de l'argent, ont été retranchés. Zephanja 1:11 Heulet, die ihr in der Mühle wohnt; denn das ganze Krämervolk ist dahin, und alle, die Geld sammeln, sind ausgerottet. Heulet, die ihr im "Mörser" wohnt, denn vernichtet ist die gesamte Kaufmannschaft, vertilgt sind alle, die Geld wägen. Sofonia 1:11 Urlate, abitanti del Mortaio; perciocchè tutto il popolo de’ mercatanti è perito, tutti i portatori di danari sono sterminati. ZEFANYA 1:11 스바냐 1:11 Sophonias 1:11 Sofonijo knyga 1:11 Zephaniah 1:11 Sefanias 1:11 Sofonías 1:11 Gemid, habitantes del Mortero, porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, exterminados todos los que pesan plata. Giman, habitantes del Mortero, Porque será silenciado todo el pueblo de Canaán, Exterminados todos los que pesan plata. Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero. Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talado son todos los que traían dinero. Aullad, moradores de Mactes, porque todo el pueblo mercader es destruido; talados son todos los que os traían dinero. Sofonias 1:11 Uivai vós, moradores de Mactes, porque todo o povo de Canaã está arruinado; todos os que pesam a prata são destruídos. Tefania 1:11 Софония 1:11 Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененные серебром.[] Sefanja 1:11 Zephaniah 1:11 เศฟันยาห์ 1:11 Sefanya 1:11 Soâ-phoâ-ni 1:11 |