Zechariah 7:10 Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.' Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other. do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart.” and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.' And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor, and do not plot evil in your hearts against one another. You are not to wrong the widow, orphans, the foreigner, or the poor, and you are not to plan evil against each other. You must not oppress the widow, the orphan, the foreigner, or the poor, nor should anyone secretly plot evil against his fellow human being.' Don't oppress widows, orphans, foreigners, and poor people. And don't even think of doing evil to each other. and do not oppress the widow nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. And oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. and oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart. And oppress not the widow, and the fatherless, and the stranger, and the poor: and let not a man devise evil in his heart against his brother. and oppress not the widow and the fatherless, the stranger and the afflicted; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart. Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.' And widow, and fatherless, Sojourner, and poor, ye do not oppress, And the calamity of one another ye do not devise in your heart. Zakaria 7:10 ﺯﻛﺮﻳﺎ 7:10 Dyr Zächeries 7:10 Захария 7:10 撒 迦 利 亞 7:10 不 可 欺 压 寡 妇 、 孤 儿 、 寄 居 的 , 和 贫 穷 人 。 谁 都 不 可 心 里 谋 害 弟 兄 。 不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的和貧窮人,誰都不可心裡謀害弟兄。』 不可欺压寡妇、孤儿、寄居的和贫穷人,谁都不可心里谋害弟兄。’ Zechariah 7:10 Zachariáše 7:10 Zakarias 7:10 Zacharia 7:10 זכריה 7:10 וְאַלְמָנָ֧ה וְיָתֹ֛ום גֵּ֥ר וְעָנִ֖י אַֽל־תַּעֲשֹׁ֑קוּ וְרָעַת֙ אִ֣ישׁ אָחִ֔יו אַֽל־תַּחְשְׁב֖וּ בִּלְבַבְכֶֽם׃ י ואלמנה ויתום גר ועני אל תעשקו ורעת איש אחיו אל תחשבו בלבבכם ואלמנה ויתום גר ועני אל־תעשקו ורעת איש אחיו אל־תחשבו בלבבכם׃ Zakariás 7:10 Zeĥarja 7:10 SAKARJA 7:10 Zacharie 7:10 N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, Et ne méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs. Et ne faites point de tort à la veuve, ni à l'orphelin, ni à l'étranger, ni à l'affligé, et ne méditez aucun mal dans vos cœurs chacun contre son frère. Sacharja 7:10 und tut nicht unrecht den Witwen, Fremdlingen und Armen; und denke keiner wider seinen Bruder etwas Arges in seinem Herzen! {~} Bedrückt Witwen und Waisen, Fremde und Arme nicht und sinnt in eurem Herzen nicht Böses gegeneinander!" Zaccaria 7:10 E non oppressate la vedova, nè l’orfano, nè il forestiere nè il povero; e non macchinate nel vostro cuore male alcuno l’un contro all’altro. ZAKHARIA 7:10 스가랴 7:10 Zacharias 7:10 Zacharijo knyga 7:10 Zechariah 7:10 Sakarias 7:10 Zacarías 7:10 ``No oprimáis a la viuda, al huérfano, al extranjero ni al pobre, ni traméis el mal en vuestros corazones unos contra otros. 'No opriman a la viuda, al huérfano, al extranjero ni al pobre, ni tramen el mal en sus corazones unos contra otros.' No oprimáis a la viuda, ni al huérfano, ni al extranjero, ni al pobre; ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano. No agraviéis á la viuda, ni al huérfano, ni al extranjero, ni al pobre; ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano. no agraviéis a la viuda, ni al huérfano, ni al extranjero, ni al pobre; ni ninguno piense mal en su corazón contra su hermano. Zacarias 7:10 e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu irmao. Zaharia 7:10 Захария 7:10 вдовы и сироты, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.[] Sakaria 7:10 Zechariah 7:10 เศคาริยาห์ 7:10 Zekeriya 7:10 Xa-cha-ri 7:10 |