Zechariah 3:10 "'In that day each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree,' declares the LORD Almighty." "And on that day, says the LORD of Heaven's Armies, each of you will invite your neighbor to sit with you peacefully under your own grapevine and fig tree." In that day, declares the LORD of hosts, every one of you will invite his neighbor to come under his vine and under his fig tree.” In that day,' declares the LORD of hosts, 'every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.'" In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. On that day, each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree." This is the declaration of the LORD of Hosts. At that time,' declares the LORD of the Heavenly Armies, 'you will invite each of your neighbors to join you under the vine and fig tree.'" In that day,' says the LORD who rules over all, 'everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.'" On that day," declares the LORD of Armies, "each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree." In that day, saith the LORD of the hosts, each one of you shall call his neighbour under his vine and under his fig tree. In that day, says the LORD of hosts, shall you invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree. In that day, said the LORD of hosts, shall you call every man his neighbor under the vine and under the fig tree. In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree. In that day, saith the Lord of hosts, every man shell call his friend under the vine and under the fig tree. In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbour under the vine and under the fig-tree. In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbor under the vine and under the fig-tree. In that day,' says Yahweh of Armies, 'you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.'" In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Ye do call, each unto his neighbour, Unto the place of the vine, And unto the place of the fig-tree!' Zakaria 3:10 ﺯﻛﺮﻳﺎ 3:10 Dyr Zächeries 3:10 Захария 3:10 撒 迦 利 亞 3:10 当 那 日 , 你 们 各 人 要 请 邻 舍 坐 在 葡 萄 树 和 无 花 果 树 下 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。 當那日,你們各人要請鄰舍坐在葡萄樹和無花果樹下。這是萬軍之耶和華說的。」 当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。” Zechariah 3:10 Zachariáše 3:10 Zakarias 3:10 Zacharia 3:10 זכריה 3:10 בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות תִּקְרְא֖וּ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ אֶל־תַּ֥חַת גֶּ֖פֶן וְאֶל־תַּ֥חַת תְּאֵנָֽה׃ י ביום ההוא נאם יהוה צבאות תקראו איש לרעהו--אל תחת גפן ואל תחת תאנה ביום ההוא נאם יהוה צבאות תקראו איש לרעהו אל־תחת גפן ואל־תחת תאנה׃ Zakariás 3:10 Zeĥarja 3:10 SAKARJA 3:10 Zacharie 3:10 En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier. En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, chacun de vous appellera son prochain sous la vigne et sous le figuier. Sacharja 3:10 Zu derselben Zeit, spricht der HERR Zebaoth, wird einer den andern laden unter den Weinstock und unter den Feigenbaum. {~} An jenem Tag, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen, werdet ihr einander einladen können unter Weinstock und Feigenbaum! Zaccaria 3:10 In quel giorno, dice il Signor degli eserciti, voi chiamerete ciascuno il suo compagno sotto alla vite, e sotto al fico. ZAKHARIA 3:10 스가랴 3:10 Zacharias 3:10 Zacharijo knyga 3:10 Zechariah 3:10 Sakarias 3:10 Zacarías 3:10 ``Aquel día--declara el SEÑOR de los ejércitos-- ``convidaréis cada uno a su prójimo bajo su parra y bajo su higuera. 'Aquel día,' declara el SEÑOR de los ejércitos, 'convidarán cada uno a su prójimo bajo su parra y bajo su higuera.'" En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, cada uno de vosotros llamará a su compañero debajo de la vid, y debajo de la higuera. En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, cada uno de vosotros llamará á su compañero debajo de la vid, y debajo de la higuera. En aquel día, dice el SEÑOR de los ejércitos, cada uno de vosotros llamará a su compañero debajo de su vid, y debajo de su higuera. Zacarias 3:10 Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira. Zaharia 3:10 Захария 3:10 В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.[] Sakaria 3:10 Zechariah 3:10 เศคาริยาห์ 3:10 Zekeriya 3:10 Xa-cha-ri 3:10 |