Zechariah 14:11 It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure. And Jerusalem will be filled, safe at last, never again to be cursed and destroyed. And it shall be inhabited, for there shall never again be a decree of utter destruction. Jerusalem shall dwell in security. People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. People will live there, and never again will there be a curse of complete destruction. So Jerusalem will dwell in security. People will live there, there will be no more destruction, and Jerusalem will be safely inhabited." And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination--Jerusalem will dwell in security. People will live there, and it will never be threatened with destruction. Jerusalem will live securely. And men shall dwell in it, and it shall never be anathema again; but Jerusalem shall be safely inhabited. And men shall dwell in it, and there shall be no longer utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely. And people shall dwell in it, and there shall be no more an anathema: but Jerusalem shall sit secure. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely. And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely. And they have dwelt in her, And destruction is no more, And Jerusalem hath dwelt confidently. Zakaria 14:11 ﺯﻛﺮﻳﺎ 14:11 Dyr Zächeries 14:11 Захария 14:11 撒 迦 利 亞 14:11 人 必 住 在 其 中 , 不 再 有 咒 诅 。 耶 路 撒 冷 人 必 安 然 居 住 。 人必住在其中,不再有咒詛,耶路撒冷人必安然居住。 人必住在其中,不再有咒诅,耶路撒冷人必安然居住。 Zechariah 14:11 Zachariáše 14:11 Zakarias 14:11 Zacharia 14:11 זכריה 14:11 וְיָ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וְחֵ֖רֶם לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֑וד וְיָשְׁבָ֥ה יְרוּשָׁלִַ֖ם לָבֶֽטַח׃ יא וישבו בה וחרם לא יהיה עוד וישבה ירושלם לבטח {ס} וישבו בה וחרם לא יהיה־עוד וישבה ירושלם לבטח׃ Zakariás 14:11 Zeĥarja 14:11 SAKARJA 14:11 Zacharie 14:11 On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité. On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté. Sacharja 14:11 Und man wird darin wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen. Man wird darin wohnen; einen Bannfluch wird es nicht mehr geben, und Jerusalem wird vor jeder Gefahr sicher bleiben. Zaccaria 14:11 E si abiterà in essa, e non vi sarà più distruzione a modo d’interdetto; e Gerusalemme sarà abitata in sicurtà. ZAKHARIA 14:11 스가랴 14:11 Zacharias 14:11 Zacharijo knyga 14:11 Zechariah 14:11 Sakarias 14:11 Zacarías 14:11 Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad. Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad. Y morarán en ella, y no habrá allí más destrucción; sino que Jerusalén será habitada confiadamente. Y morarán en ella, y nunca más será anatema: sino que será Jerusalem habitada confiadamente. Y morarán en ella, y nunca más será anatema, sino que será Jerusalén habitada confiadamente. Zacarias 14:11 E habitarão nela, e não haverá mais maldição; mas Jerusalém habitará em segurança. Zaharia 14:11 Захария 14:11 И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.[] Sakaria 14:11 Zechariah 14:11 เศคาริยาห์ 14:11 Zekeriya 14:11 Xa-cha-ri 14:11 |