Zechariah 13:8
Zechariah 13:8
In the whole land," declares the LORD, "two-thirds will be struck down and perish; yet one-third will be left in it.

Two-thirds of the people in the land will be cut off and die," says the LORD. "But one-third will be left in the land.

In the whole land, declares the LORD, two thirds shall be cut off and perish, and one third shall be left alive.

"It will come about in all the land," Declares the LORD, "That two parts in it will be cut off and perish; But the third will be left in it.

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

In the whole land-- this is the LORD's declaration-- two-thirds will be cut off and die, but a third will be left in it.

It will come about in all of the land," declares the LORD, "that two thirds of the people living there will die, but a third will survive who live there.

It will happen in all the land, says the LORD, that two-thirds of the people in it will be cut off and die, but one-third will be left in it.

The LORD declares, "Throughout the land two-thirds will be cut off and die. Yet, one-third will be left in it.

And it shall come to pass that in all the land, said the LORD, two parts therein shall be cut off in her and shall be lost; but the third shall be left therein.

And it shall come to pass, that in all the land, says the LORD, two parts in it shall be cut off and die; but the third shall be left in it.

And it shall come to pass, that in all the land, said the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

And it shall come to pass, that in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

And there shall be in all the earth, saith the Lord, two parts in it shall be scattered, and shall perish: but the third part shall be left therein.

And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

It shall happen that in all the land," says Yahweh, "two parts in it will be cut off and die; but the third will be left in it.

And it hath come to pass, In all the land, an affirmation of Jehovah, Two parts in it are cut off -- they expire, And the third is left in it.

Zakaria 13:8
Dhe në gjithë vendin do të ndodhë", thotë Zoti, "që dy të tretat do të shfarosen dhe do të vdesin, por një e treta do të mbetet.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 13:8
ويكون في كل الارض يقول الرب ان ثلثين منها يقطعان ويموتان والثلث يبقى فيها.

Dyr Zächeries 13:8
In n gantzn Land, spricht dyr Trechtein, werdnd zwai Drittl von ien vernichtt. Grad ains bleibt über in n Land.

Захария 13:8
И в цялата земя, казва Господ, Две части от [жителите] й ще се изтребят и изчезнат, А третата ще се остави в нея.

撒 迦 利 亞 13:8
耶 和 華 說 : 這 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

耶 和 华 说 : 这 全 地 的 人 , 三 分 之 二 必 剪 除 而 死 , 三 分 之 一 仍 必 存 留 。

耶和華說:「這全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

耶和华说:“这全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。

Zechariah 13:8
i u svoj će zemlji - riječ je Jahvina - dvije trećine biti istrijebljene, a trećina ostavljena.

Zachariáše 13:8
Nebo stane se po vší zemi této, praví Hospodin, že dvě částky vyhlazeny budou v ní a zemrou, a třetí v ní zanechána bude.

Zakarias 13:8
Og i hele Landet lyder det fra HERREN, skal to Tredjedele udryddes og udaande, men een Tredjedel skal levnes.

Zacharia 13:8
En het zal geschieden in het ganse land, spreekt de HEERE, de twee delen daarin zullen uitgeroeid worden, en den geest geven; maar het derde deel zal daarin overblijven.

זכריה 13:8
וְהָיָ֤ה בְכָל־הָאָ֙רֶץ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה פִּֽי־שְׁנַ֣יִם בָּ֔הּ יִכָּרְת֖וּ יִגְוָ֑עוּ וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית יִוָּ֥תֶר בָּֽהּ׃

ח והיה בכל הארץ נאם יהוה פי שנים בה יכרתו יגועו והשלשית יותר בה

והיה בכל־הארץ נאם־יהוה פי־שנים בה יכרתו יגועו והשלשית יותר בה׃

Zakariás 13:8
És lészen az egész földön, így szól az Úr: a két rész kivágattatik azon [és] meghal, de a harmadik megmarad rajta.

Zeĥarja 13:8
Kaj sur la tuta tero, diras la Eternulo, du partoj estos ekstermitaj kaj pereos, kaj la tria parto restos sur gxi.

SAKARJA 13:8
Ja pitää tapahtuman, sanoo Herra, että jokaisessa maakunnassa kaksi osaa häviää ja hukkuu, ja kolmas osa siihen jääpi.

Zacharie 13:8
Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Éternel, que deux parties y seront retranchées et expireront; mais un tiers y demeurera de reste.

Dans tout le pays, dit l'Eternel, Les deux tiers seront exterminés, périront, Et l'autre tiers restera.

Et il arrivera dans toute la terre, dit l'Eternel, que deux parties seront retranchées en elle, et défaudront, mais la troisième y demeurera de reste.

Sacharja 13:8
Und soll geschehen, in welchem Lande, spricht der HERR, zwei Teile sind; die sollen ausgerottet werden und untergehen, und das dritte Teil soll drinnen überbleiben.

Und soll geschehen im ganzen Lande, spricht der HERR, daß zwei Teile darin sollen ausgerottet werden und untergehen, und der dritte Teil soll darin übrigbleiben.

Und im ganzen Land, ist der Spruch Jahwes, soll es geschehen, daß zwei Drittel darin weggerafft werden und sterben, und nur der dritte Teil darin übrig bleibt.

Zaccaria 13:8
E in tutto il paese avverrà, dice l’Eterno, che i due terzi vi saranno sterminati, periranno ma l’altro terzo vi sarà lasciato.

Ed avverrà in tutta la terra, dice il Signore, che le due parti ne saranno sterminate, e morranno; e la terza dimorerà sol di resto in esse.

ZAKHARIA 13:8
Maka akan jadi pada seluruh tanah itu, demikianlah firman Tuhan, dua bahagian dari padanya akan ditumpas dan putus nyawanya, hanya sepertiga akan tinggal padanya.

스가랴 13:8
여호와가 말하노라 이 온 땅에서 삼분지 이는 멸절하고 삼분지 일은 거기 남으리니

Zacharias 13:8
et erunt in omni terra dicit Dominus partes duae in ea disperdentur et deficient et tertia pars relinquetur in ea

Zacharijo knyga 13:8
Visame krašte,­sako Viešpats,­ du trečdaliai bus sunaikinti ir žus, tik trečdalis išliks.

Zechariah 13:8
Na i te whenua katoa, e ai ta Ihowa, e rua nga wahi o reira ka hatepea atu, ka mate; ka toe ia te tuatoru o nga wahi ki reira.

Sakarias 13:8
Og i hele landet, sier Herren, skal to tredjedeler utryddes og omkomme, bare en tredjedel skal levnes der.

Zacarías 13:8
Y sucederá en toda la tierra --declara el SEÑOR-- que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; pero la tercera quedará en ella.

"Y sucederá en toda la tierra," declara el SEÑOR, "que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; Pero la tercera quedará en ella.

Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; mas la tercera quedará en ella.

Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella.

Y acontecerá en toda la tierra, dijo el Señor, que las dos partes serán taladas en ella, y se perderán; y la tercera quedará en ella.

Zacarias 13:8
Em toda a terra, dois terços serão ceifados e perecerão; todavia a terça parte permanecerá!” Avisa o SENHOR.

Em toda a terra, diz o Senhor, as duas partes dela serão exterminadas, e expirarão; mas a terceira parte restará nela.   

Zaharia 13:8
În toată ţara, zice Domnul, două treimi vor fi nimicite, vor pieri, iar cealaltă treime va rămînea.

Захария 13:8
И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены, вымрут, а третья останется на ней.

И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены, вымрут, а третья останется на ней.[]

Sakaria 13:8
Och det skall ske i hela landet, säger HERREN, att två tredjedelar där skola utrotas och förgås; allenast en tredjedel skall där lämnas kvar.

Zechariah 13:8
At mangyayari, na sa buong lupain, sabi ng Panginoon, dalawang bahagi ay mahihiwalay at mamamatay; nguni't ang ikatlo ay maiiwan.

เศคาริยาห์ 13:8
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ต่อมาทั่วทั้งแผ่นดินจะต้องขจัดเสียให้พินาศสองในสาม และเหลือไว้หนึ่งในสาม

Zekeriya 13:8
Bütün ülkede›› diyor RAB,
‹‹Halkın üçte ikisi vurulup ölecek,
Üçte biri sağ kalacak.[]

Xa-cha-ri 13:8
Ðức Giê-hô-va phán rằng: Xảy ra trong khắp đất, hai phần của nó sẽ bị diệt và mất song một phần ba sẽ được còn lại.

Zechariah 13:7
Top of Page
Top of Page