Zechariah 10:12
Zechariah 10:12
I will strengthen them in the LORD and in his name they will live securely," declares the LORD.

By my power I will make my people strong, and by my authority they will go wherever they wish. I, the LORD, have spoken!"

I will make them strong in the LORD, and they shall walk in his name,” declares the LORD.

"And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk," declares the LORD.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

I will strengthen them in Yahweh, and they will march in His name-- this is Yahweh's declaration.

"I will strengthen them in the LORD, and they will march here and there in his name," declares the LORD.

Thus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name," says the LORD.

"I will strengthen them in the LORD. They will live in his name," declares the LORD.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, says the LORD.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, said the LORD.

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name," says Yahweh.

And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!

Zakaria 10:12
Do t'i bëj të fuqishëm në Zotin dhe ata do të ecin në emrin e tij", thotë Zoti.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 10:12
واقويهم بالرب فيسلكون باسمه يقول الرب

Dyr Zächeries 10:12
I, dyr Trechtein, bin aft bei meinn Volk und mach s starch. In meinn Nam geend s ienern Wög, spricht dyr Trechtein.

Захария 10:12
Аз ще ги укрепя в Господа; И те ще ходят в името Му, казва Господ.

撒 迦 利 亞 10:12
我 必 使 他 們 倚 靠 我 , 得 以 堅 固 ; 一 舉 一 動 必 奉 我 的 名 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

我 必 使 他 们 倚 靠 我 , 得 以 坚 固 ; 一 举 一 动 必 奉 我 的 名 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

我必使他們倚靠我得以堅固,一舉一動必奉我的名。這是耶和華說的。」

我必使他们倚靠我得以坚固,一举一动必奉我的名。这是耶和华说的。”

Zechariah 10:12
U Jahvi će biti snaga njihova, njegovim će se oni proslavit imenom - riječ je Jahvina.

Zachariáše 10:12
A posilním jich v Hospodinu, aby ve jménu jeho ustavičně chodili, praví Hospodin.

Zakarias 10:12
Jeg gør dem stærke i HERREN, de vandrer i hans Navn, saa lyder det fra HERREN.

Zacharia 10:12
En Ik zal hen sterken in den HEERE, en in Zijn Naam zullen zij wandelen, spreekt de HEERE.

זכריה 10:12
וְגִבַּרְתִּים֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבִשְׁמֹ֖ו יִתְהַלָּ֑כוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ ס

יב וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו  נאם יהוה  {פ}

וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו נאם יהוה׃ ס

Zakariás 10:12
És megerõsítem õket az Úrban, és az õ nevében járnak, így szól az Úr.

Zeĥarja 10:12
Mi faros ilin forteguloj per la Eternulo, kaj en Lia nomo ili irados, diras la Eternulo.

SAKARJA 10:12
Minä tahdon heitä vahvistaa Herrassa, ja heidän pitää vaeltaman hänen nimeensä, sanoo Herra.

Zacharie 10:12
Et je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.

Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.

Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel.

Sacharja 10:12
Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.

Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.

Ich will machen, daß sie stark seien durch Jahwe, und seines Namens sollen sie sich rühmen, ist der Spruch Jahwes.

Zaccaria 10:12
Io li renderò forti nell’Eterno, ed essi cammineranno nel suo nome, dice l’Eterno.

Ed io lo fortificherò nel Signore, ed essi cammineranno nel suo Nome, dice il Signore.

ZAKHARIA 10:12
Maka Aku akan memberanikan mereka itu dengan tolongan Tuhan, sehingga dengan nama-Ku mereka itu tampil ke hadapan, demikianlah firman Tuhan!

스가랴 10:12
내가 그들로 나 여호와를 의지하여 견고케 하리니 그들이 내 이름을 받들어 왕래하리라 나 여호와의 말이니라

Zacharias 10:12
confortabo eos in Domino et in nomine eius ambulabunt dicit Dominus

Zacharijo knyga 10:12
Aš sustiprinsiu juos Viešpatyje ir jie vaikščios Jo vardu”,­sako Viešpats.

Zechariah 10:12
Ka whakakahangia ano ratou e ahau i runga i a Ihowa; ka haereere hoki ratou i runga i tona ingoa, e ai ta Ihowa.

Sakarias 10:12
Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå frem, sier Herren.

Zacarías 10:12
Yo los fortaleceré en el SEÑOR, y en su nombre andarán--declara el SEÑOR.

Yo los fortaleceré en el SEÑOR, Y en Su nombre andarán," declara el SEÑOR.

Y yo los fortaleceré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.

Y yo los fortificaré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.

Y yo los fortificaré en el SEÑOR, y en su nombre caminarán, dice el SEÑOR.

Zacarias 10:12
Eu os fortalecerei no SENHOR, e em meu Nome marcharão!” Assegura Yahweh.

Eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.   

Zaharia 10:12
Îi voi întări în Domnul, şi vor umbla în Numele Lui, zice Domnul!

Захария 10:12
Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.

Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.[]

Sakaria 10:12
Men dem skall jag göra starka i HERREN, och i hans namn skola de gå fram, säger HERREN.

Zechariah 10:12
At aking palalakasin sila sa Panginoon; at sila'y magsisilakad na paitaas at paibaba sa kaniyang pangalan, sabi ng Panginoon.

เศคาริยาห์ 10:12
เราจะกระทำให้เขาทั้งหลายเข้มแข็งในพระเยโฮวาห์ และเขาจะดำเนินในพระนามของพระองค์" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ

Zekeriya 10:12
Halkımı kendi gücümle güçlendireceğim,
Adıma layık bir yaşam sürdürecekler.››
Böyle diyor RAB.[]

Xa-cha-ri 10:12
Ta sẽ làm cho chúng nó nên mạnh trong Ðức Giê-hô-va, và chúng nó sẽ qua lại trong danh Ngài, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Zechariah 10:11
Top of Page
Top of Page