Romans 8:38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, And I am convinced that nothing can ever separate us from God's love. Neither death nor life, neither angels nor demons, neither our fears for today nor our worries about tomorrow--not even the powers of hell can separate us from God's love. For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, For I am persuaded that not even death or life, angels or rulers, things present or things to come, hostile powers, For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor things present, nor things to come, nor powers, For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers, I am convinced that neither death, nor life, nor Angels, nor Authorities, nor Powers, nor things present, nor things future, I am convinced that nothing can ever separate us from God's love which Christ Jesus our Lord shows us. We can't be separated by death or life, by angels or rulers, by anything in the present or anything in the future, by forces Therefore I am certain that neither death nor life nor angels nor principalities nor powers nor things present nor things to come For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, For I am sure that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, nor might, For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, For I am convinced that neither death nor life, neither the lower ranks of evil angels nor the higher, neither things present nor things future, nor the forces of nature, For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, for I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present, Romakëve 8:38 ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:38 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:38 Romanoetara. 8:38 D Roemer 8:38 Римляни 8:38 羅 馬 書 8:38 因 为 我 深 信 无 论 是 死 , 是 生 , 是 天 使 , 是 掌 权 的 , 是 有 能 的 , 是 现 在 的 事 , 是 将 来 的 事 , 事實上,我深信:無論是死、是生、是天使、是統治者、是現在的事、是將來的事、是有勢力的、 事实上,我深信:无论是死、是生、是天使、是统治者、是现在的事、是将来的事、是有势力的、 因為我深信:無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 因为我深信:无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事, Poslanica Rimljanima 8:38 Římanům 8:38 Romerne 8:38 Romeinen 8:38 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις Πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα, πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα ουτε δυναμεις πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα ουτε δυναμεις πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα ουτε δυναμεις pepeismai gar hoti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute dynameis pepeismai gar hoti oute thanatos oute zoe oute angeloi oute archai oute enestota oute mellonta oute dynameis pepeismai gar hoti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute dynameis pepeismai gar hoti oute thanatos oute zoe oute angeloi oute archai oute enestota oute mellonta oute dynameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute dunameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute enestOta oute mellonta oute dunameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestōta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestOta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestōta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestOta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestōta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute dunameis oute enestOta oute mellonta pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute dunameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute enestOta oute mellonta oute dunameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zōē oute angeloi oute archai oute enestōta oute mellonta oute dunameis pepeismai gar oti oute thanatos oute zOE oute angeloi oute archai oute enestOta oute mellonta oute dunameis Rómaiakhoz 8:38 Al la romanoj 8:38 Kirje roomalaisille 8:38 Romains 8:38 Car j'ai l'assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses présentes ni les choses à venir, ni les puissances, Ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre créature, ne nous pourra séparer de l'amour de Dieu, qu'il nous a [montré] en Jésus-Christ notre Seigneur. Roemer 8:38 Denn ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, Denn ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Gewalten, weder Gegenwärtiges und Zukünftiges noch irgend welche Mächte, Romani 8:38 Perciocchè io son persuaso, che nè morte, nè vita, nè angeli, nè principati, nè podestà, nè cose presenti, nè cose future; ROMA 8:38 Romans 8:38 로마서 8:38 Romanos 8:38 Romiešiem 8:38 Laiðkas romieèiams 8:38 Romans 8:38 Romerne 8:38 Romanos 8:38 Porque estoy convencido de que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo por venir, ni los poderes, Porque estoy convencido de que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo por venir, ni los poderes, Por lo cual estoy seguro que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni potestades, ni lo presente, ni lo por venir, Por lo cual estoy cierto que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni potestades, ni lo presente, ni lo por venir, Por lo cual estoy cierto que ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni potestades, ni lo presente, ni lo por venir, Romanos 8:38 Porque estou certo de que, nem a morte, nem a vida, nem anjos, nem principados, nem coisas presentes, nem futuras, nem potestades, Romani 8:38 К Римлянам 8:38 Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, Romans 8:38 Romabrevet 8:38 Warumi 8:38 Mga Taga-Roma 8:38 โรม 8:38 Romalılar 8:38 Римляни 8:38 Roâ-ma 8:38 |